IVE
LOVE DIVE
芙人來啦!IVE帶著她們的第二張專輯回歸啦!我看還有誰沒在LOVE DIVE~
그룹 아이브(IVE)은 지난 5일 발매한 두 번째 싱글 'LOVE DIVE(러브 다이브)'에 대해 "바람을 맞는 시원한 느낌"이라고 설명한다. 이들의 말대로 동명의 타이틀곡'LOVE DIVE'는 잔잔히 깔린 퍼커션 사운드가은근히센 타격감을 준다. 박자감 있는 악기 사용이 너른 공간에 큰 울림을 퍼트리며 묘하면서 웅장하게 들린다. 데뷔곡 'ELEVEN(일레븐)'보다 매끈하면서도, 좀더 감각적인 느낌이 강하다.
IVE在描述5日發行的第二首單曲《LOVE DIVE》時談到:「這張專輯給人一種清風拂面的舒爽感。」正如她們所說的,同名主打歌《LOVE DIVE》伴奏里隱約的打擊樂給人一種強烈的節奏感。運用充滿節奏感的樂器讓歌曲在廣闊的空間裡迴響,聽起來既奇妙又宏偉。和她們的出道曲《ELEVEN》相比,這首歌更加流暢且更有感覺。
新歌依舊很陽間
IVE
아이브는 지난해 12월 데뷔하자마자 정상 반열에 오른 그룹이다. 아이즈원 출신인 장원영과 안유진의 합류로 큰 기대를 모았고, 이후 공개한 'ELEVEN'은 높은 완성도로 대중의 기대감을 잘 수반했다. 'ELEVEN'은 곡 하나에 다양한 장르를 분절적으로 담고, 잦은 변주로 여러가지 분위기를 냈다.
IVE去年12月剛出道就躋身頂流團體,因IZ*ONE出身的張元英和安宥真的加入而備受期待。出道後公開的《ELEVEN》因高完成度很好地滿足了大眾的期待。《ELEVEN》一首歌分段式地包含了多種體裁,頻繁變奏營造出了多種氛圍感。
신인이 소화하는 데 있어 어려운 지점이 많았으나 장원영과 안유진이 주축이 되어 밸런스를 잘 이뤄냈다. 데뷔부터 '완성형'을 강조한 이들은, 여느 신인들과 달리 성장을 동력으로 삼지도 않았다. 곡만 떼어놓고 봐도 흥행력을 이끌 만한 완성도와 유니크함이 있었다.
對於新人來說,這首歌里有許多難以消化的地方。但她們以張元英和安宥真為主唱,很好地達成了平衡。從出道之始就強調「完成型」的她們與其他新人不同,沒有將成長當作動力。單從歌曲上來看,也具有能夠火起來的完整度和獨特之處。
整首歌都是killing part
IVE
4개월 만에 새로 내놓은 'LOVE DIVE'도 마찬가지의 완성도를 보여준다. Z세대의 당당하고 주체적인 메시지를 다시 한번 담았고, 곡 분위기에 있어서도 큰 변화를 주기보다는 같은 결을 유지했다. 멤버들은 "전체가 킬링파트"라고 자신하기도 했다.
時隔4個月新推出的《LOVE DIVE》也展現了同樣的完成度。該歌曲再次包含了Z世代自信、自主的信息,在歌曲氛圍上也沒有大的變化,而是維持了同樣的路線。成員們還自信地說:「全部都是killing part。」
다크 모던 팝 장르의 타이틀곡 'LOVE DIVE'는 'Woo(우)'를 반복하는 후렴구의 합창이 인상적이다. 전주의 단출한사운드 소스에서 급반전을 이루며 웅장한 느낌을 준다. 모던 팝이라는 장르를 내세운 만큼 Z세대의 당당함을 운반하기도 한다.
主打歌《LOVE DIVE》屬於黑暗現代流行音樂類型,其中反覆出現「Woo」的副歌部分的合唱令人印象深刻。從前奏簡單的聲源中急轉直下,給人以宏偉的感覺。她們推出了「現代流行音樂」這一體裁,展現出Z世代的自信。
'직접 들어와 두 눈으로 확인해', '원하면 감히 뛰어들어' 등의 가삿말로 당당하고도 거침없는 새로운 시대의 큐피드를 표현했다. 'ELEVEN'과 마찬가지로 창법에 있어 화려한 바이브레이션은 최대한 절제했고, 단단하면서 정확한 음을 내는 것으로 감각적인 분위기를 낸다.
用「快進來用雙眼親自確認」、「渴望就要勇於躍入」等歌詞表現出堂堂正正而又毫無顧忌的新時代愛情。和《ELEVEN》一樣,她們在唱法上儘量不運用華麗的顫音,發音紮實又準確,營造出感性的氛圍。
從超級新人到大勢女團
IVE
퍼포먼스도 눈여겨볼 만한 흐름이 있다. 몸을 크게 쓰며 화려한 동선으로 압도감을 줬던 전작에 비해, 'LOVE DIVE'는 퍼포먼스가 보다 절제됐다. 유연한 몸의 쓰임과 손끝을 이용한 우아한 손짓으로 매끄러운 분위기를 강조한다.
她們的舞台表現也有值得關注的地方。大幅度運用身體表達,以及多樣的動作給人以壓迫感的前作相比,《LOVE DIVE》的表演更加節制,以靈活的身姿和利用指尖的優雅手勢強調圓潤的氛圍。
전작에서 완벽한 크러시를 보여줬다면 'LOVE DIVE'는 힘을 다소 내려놓고 유혹적인맵시를 보여준다. 대신 댄스 브레이크를 시도해 어느 정도의 결을 유지한다. 이 구간으로 파워풀함을 짧고 굵게 쏟아내며 강렬한 느낌을 준다. 충분히 인상적인 퍼포먼스를 완성하며, 그들 스스로가 표방하는 '당당함'을 잘 수반한다.
如果說前作展現了完美的Crush的話,《LOVE DIVE》則是或多或少減少了力度,展現了誘惑感的風姿。不過,她們嘗試了跳街舞,在某種程度上還是一脈相承的。幹練而有力地迸發出的力量,給人帶來了強烈的感覺。她們呈現了足以給人留下深刻印象的表演,很好地伴隨著她們自我標榜的「堂堂正正」。
"완성형 그룹이라는 수식어를 다시 한 번 증명"하고 싶다고 밝힌 아이브는 확실히 청자의 눈과 귀를 잘 감는 법을 아는 완성도를 갖추고 있다. 여기에 그들 스스로가 노래의 주체가 되는 만큼 주는 몰입감도 크다. 'LOVE DIVE'로 보여준 실력에 대한 재증명은 '글로벌 슈퍼 루키'에서 '글로벌 대세'로 나아갈 시일을 앞당긴 듯 보인다.
「想要再次證明『完美組合』這個修飾語」的IVE確實具備了如何滿足大眾的眼睛和耳朵的完整度,再加上她們成為歌曲的主體,從而更能令聽眾投入其中。她們通過《LOVE DIVE》再次證明了自己的實力,從「全球超級新人」走向「全球大勢」的時間看上去似乎已經提前了。
今日詞彙
타이틀곡【名詞】主打曲
은근히【副詞】隱約地,隱隱地
수반하다【動詞】伴隨
킬링파트【名詞】killing part,亮點部分
후렴구【名詞】副歌
단출하다【形容詞】少的,稀少的,不旺的,簡單的
바이브레이션【名詞】顫音
맵시【名詞】風姿,風采
시일【名詞】時日
今日語法
-듯(이)
表示不肯定語氣,相當於「好像……似地」、「似乎」的意思。
그는 노한듯(이) 주먹을 불끈 쥐었다.
他好像發怒似地捏緊了拳頭。
오늘은 비가 올듯 눈이 올듯 구름의 변화가 많다.
今天雲彩變化很大,似乎要下雨,又好像要下雪。
表示比喻,相當於「好像……似地」、「似乎」的意思。
비가 물퍼붓듯(이) 쏟아진다.
下起了瓢潑(似的)大雨。