商務英語1:接待來訪客戶

2020-04-19     翅膀英語



商家客戶能大老遠來拜訪就代表著對公司或公司產品的重視,所以一定要禮貌的表示感謝,以表示你對他們的尊重。



首先感謝對方遠道而來。如果是正式的訪問團,你可以說:


「It is an honor and privilege to receive a visit from such a distinguished group(能夠接待各位貴賓的來訪,真是我們的榮幸)」;

如果是非正式的,你就說:

「We would like to thank you for coming to visit our company(感謝前來訪問本公司)」就足夠了。



接下來,為了表示歡迎,你可以說:


「Let me cordially welcome you to our company」或「I would like to extend a warm welcome to you all」。



另外,出於禮貌,你還可以跟他們說:


「We will do our best to make your visit a comfortable one. Please feel free to ask us any questions you may have.」



整段歡迎辭就是:


It is an honor and privilege to receive a visit from such a distinguished group, we would like to thank you for coming to visit our company and I want to extend a warm welcome to you all. We will do our best to make your visit a comfortable one. Please feel free to ask us any questions you may have.


很榮幸能接待這麼一個傑出的團體前來參觀,我們感謝你們來參觀我們公司,我想向你們大家表示熱烈的歡迎。我們將盡最大努力使您的訪問舒適。如有任何問題,請隨時向我們提出。


實用情景對話實務:

  A: Excuse me. Is this ACA Company Ltd. ?

  B: Yes, that's right. What can I do for you?

  A: I'd like to see your manager about the contract of per-sonal computer. Here's my card.

  B: Thanks, Mr John. Take a seat, please. Have you an appointment with my manager?

  A: No. But I need to have a talk with him. I've got some ideas about the contract.

  B: I see. I'll see if he is free now. Would you please wait a moment?

  A: OK.

  B: I'm sorry. The manager is talking with a client from the USA. Maybe he can meet you thirty minutes later. Can you wait?

  A: OK.

  A:請問,這是ACA有限公司嗎?

  B:是的。正是。有事嗎?

  A:我想見見你們的經理,談談有關個人電腦的合同一事。這是我的名片。

  B:謝謝您,約翰先生。請坐,您同我們的經理有預約嗎?

  A:沒有。不過我想與他談談。我有一些有關合同的想法。

  B:我明白了。我去看一下經理是否有空。請您稍等,好嗎?

  A:好的。

  B:很抱歉。經理正在同一位美國客戶談話。也許他30分鐘後可以見您。您可以等一下嗎?

  A:好的。


  A: It was very nice of you both to take me to the airport.

  B: Oh, it's our pleasure. You'll keep in touch with us at the office, won't you?

  A: Of course. And please let me know if I can be of any help while I'm in Shandong?

  B: Oh, what a great idea! Wouldn't a trip to Shandong be wonderful?

  C: Well, the trip sounds wonderful but to be honest, the ex-change rate is too high.

  B: You have a point there, but please, give it some thought.

  We'd be more than happy to have you stay with us in Shandong.

  C: Well, that's very nice of you.

  B: It sounds like they're boarding now. Have a good trip!

  A:謝謝你們兩位把我送機場來。

  B:哪兒的話。您仍會通過這兒的辦事處繼續跟我們聯絡,是吧?

  A:那當然,我在山東期間,如果有任何事我能幫得上忙的話,請告訴我。

  B:對,那真是個好主意!去山東旅行不是很棒嗎?

  C:是啊,好像是很棒,可是說老實話,總覺得外匯兌換率太高了。

  B:說的也是。但話說回來,還是請你們再考慮一下。到山東在我們家住的話,我們會更高興。

  C:啊!那太好了。

  B:好像他們現在在登機了。祝您旅途愉快。


  A: Hello, Mr. Miller. Are you free next weekend?

  B: Yes.

  A: I'd like to visit you. We have something new you may be interested in.

  B: Good.

  A: When should we come?

  B: At 7:00 next Sunday morning.

  A: OK. See you then.

  A:嗨,米勒先生。下周末您有空嗎?

  B:有空。

  A:我們想拜訪您。現在我們有新產品,或許您會感興趣。

  B:很好。

  A:我們什麼時候過來合適?

  B:下周日早上7點。

  A:好的。到時見。



1.在機場迎接客戶情景對話:

YOU: Excuse me, but aren』t you Mr. Hall from Wallance & Co., London?

(你好,請問您是 從 倫敦WALLANCE & CO 的 HALL先生嗎?)

Hall:Yes, I am. Here’s my card.

(是的,我是,這是我的名片)

YOU:I』m from XXX Import and Export Corporation. My name is XXX.

(我是 XXX進出口公司的 XXX, 我叫 XXX)

Hall:Glad to meet you. Mr. XXX

(見到你很高興,XXX先生)

YOU: Welcome to Shanghai!

(歡迎你來上海)

Hall: Thank you. It’s very kind of you to come to meet me.

(謝謝,非常感謝你來接我)

YOU:Believe me, it’s a pleasure to meet our foreign guest. Did you have a good flight?

(接待我們的國外客人是我的榮幸。一路順利吧?)

Hall: Yes. I did. Thank you.

(是的,一路平安,謝謝)

YOU:Anyway. it’s a long trip and I think you』d like to freshen up a bit and take a rest to overcome the jet leg. Let’s go to the hotel.Our car is waiting outside.

(我想你長途飛行需要梳洗一下,然後好好休息調整一下時差,我們的車在外面等著呢,我們去酒店吧)

Hall: Oh, that’s very considerate of you. Let’s go.

(哦,你想的很周到,我們走吧)


2.去酒店的途中情景對話:

Hall: Where shall I be staying?

(我將住在哪兒?)

YOU:Peace Hotel,where I』ve reserved a room for you.

(和平酒店,我在哪兒給你預定的房間)

Hall: Is it far from here?

(離這兒遠嗎?)

YOU:Yes. quite a long way. It’s in the center of the city. it takes about twenty-five minutes to get there!

(是的,相當遠,酒店在市內,到哪兒需要25分鐘)

HALL:Oh look. what a fantastic view! There seem to be more hotel cropping up around here!

(哦 看,多麼壯觀的景色,這附近那麼多的大酒店崛地而起!)

You: Quite right. That’s Hongqiao Development Area. Beside, as you know,Pudong is to the east of Shanghai and is separated by the Huangpu River. The west and the east banks are linked together by tunnels ,bridges and subway. so the traffic is very convenient.

(是的,那是虹橋開發區,你知道,浦東在上海的東部,中間隔著黃浦江。黃浦江東西兩岸通過隧道,橋樑和地鐵相連。所以交通非常方便。)

Hall: I』ve heard Pudong is very developed area. isn』t it?

(我聽說浦東是非常發達的區,是嗎?)

You:Right. Mr.Hall. you know a lot about Shanghai. By the way. is this your first visit to Shanghai?

(是的,HALL 先生,你對上海很了解哦,這是你第一次來上海嗎?)

Hall:Oh. no. I was here five years ago and I have done substantial business with a corporations in Shanghai. To my surpirse. your city has changed so much than I could hardly recognize it.

(不是,我五年前來過上海,我和上海的一家公司做生意。讓我驚訝的是,你們的城市變化太快我都認不出來了。)

You: I hope through your personal contact. a good relationship between us will be establish and substantial business concluded to our mutal advantage.

(我希望通過你的這次訪問,我們之間能建立良好的關係,並為我們的共同利益而達成實質交易。)

Hall: I quite agree with you. Mr. XXX. Meanwhile. I truly value the friendly relations recently established between us and sincerely hope my business talks with your corporation in the next few days will be fruitful.

(我非常贊同你的觀點,XXX先生。同時,我非常珍惜我們之間剛剛建立的友好的關係,我衷心希望接下來幾天和你們公司的談判能有豐碩的成果。)

You: I』m very glad to hear you say so. Well, here we are. Let’s get out of the car and head into the hotel.

(聽到你這麼說我非常高興,噢,我們到了,我們下車進酒店吧。)

Hall:OK. at last.

(好的,終於到了)

You: Have a good rest and I will pick you up at 9:00 tomorrow morning. is that Ok to you?

(好好休息一下,明天早上9點我來接你,你看合適嗎?)

Hall. OK. see you tomorrow.

(好的,明天見)

YOU: Bye. see you tomorrow.

(再見,明天見)

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/77rUknEBrZ4kL1Vi1qzS.html