我們都知道「small」是小的,「talk」是交流,那「small talk」是什麼意思?可不是「小點聲交流」!
small talk& big talk
small talk是在指陌生人或不太熟悉的人之間:寒暄,出於禮貌地閒聊幾句。
「水果姐」凱蒂·佩里有一首歌就叫《Small Talk》,其中有兩句歌詞是:
Faking like we d just forget we were lovers.
And there s nothing left but small talk.
假裝我們早已忘記曾經相戀的過往。
如今我們再無瓜葛,只剩下寒暄。
再舉個例子:
I hate boring small talk at parties. I d rather be alone.
我討厭在派對上無聊的寒暄。我寧願一個人呆著。
而big talk用作名詞,跟中文意思接近,表示:說大話,吹牛。
例:
Can t believe she s a girl full of big talk.
真不敢相信她是個愛說大話的女孩。
如果要使用動詞形式,把big和talk換一個位置,即:talk big,也是說大話的意思,就像dream big(懷有遠大理想)。
例:
There you go. Talk big again.
又開始說大話了。
double talk & fast talk & heart to heart talk
double talk不是指話多,而是指刻意說話摸稜兩可,不清不楚。
例:
What was that double talk? What were you thinking?
你說話摸稜兩可什麼意思?你當時在想什麼?
fast talk是指:帶有目的性的或欺騙性的,強烈的花言巧語,巧舌如簧。
例:
The salesman tried to fast-talk me into buying a suit I didn t want.
那店員花言巧語想誘導我買一套我不需要的衣服。
heart-to-heart talk和字面意思一樣,是指坦誠的聊天。
例:
We made up after a heart-to-heart talk.
我們在坦誠地聊完天后和好了。
你還知道哪些和「talk」相關的表達?歡迎留言哦!
(本文內容來源於網絡)
關注官方微博號獲取更多資訊:@中公佳航出國考試助手