要開會了印表機卻出問題
朋友說好了十點到卻突然提前
雙十一零點就要到了要回家搶購
生活中總有些讓人突然著急的事
那麼怎麼表達才算地道?
01
"I m very urgent"錯在哪?
urgent adj. /ˈɜː.dʒənt/
needing attention very soon, especially before anything else, because important
緊急的,急迫的
urgent作形容詞可以形容某事
非常緊急、刻不容緩,
但是我們不能用它來形容人。
所以我們不說"sb be urgent",
而是說sth be urgent
例
He s got to sign that paper - will you tell him it s urgent?
他務必要簽署那份文件——請你告訴他這很緊急,好嗎?
如果要說自己處於很緊迫的狀態,
可以說:
I m in a rush.
我趕時間。
I m in a hurry.
我趕時間。
in a hurry=in a rush
趕時間,匆忙地,倉促
如果說自己著急做某事,可以說:
in a hurry to do sth.
例
I m in a hurry to see my new house.
我急著去看我的新房子。
02
如何用英語催別人快一點,趕緊行動起來呢?
hurry up
最普遍、最常用的催別人「趕緊」 。
例
Hurry up with that coffee, will you.
請你快點把咖啡端上來。
Get a move on
催促別人快點兒的另一個常用句子。使用的時候通常有命令的意思。常用於某人感到慌亂的時候。
例
Get a move on or we ll be late.
快點,不然我們要遲到了
Chop chop
這個表達的基本意思是「現在就做」或者「快點做」。這通常是上級對下級說,例如你的老闆或者你的媽媽可以對你說:
例
Chop chop! Table 7 needs their order taken!
趕快趕快!7桌他們的的訂單需要處理!
The school bus is almost here, chop chop and get your shoes on!
校車就要來了,快點,快點,穿上你的鞋子!
03
當然,有時候也需要告訴別人慢慢來,不要急,
這時可以說:
No rush.
這個不急。
It s not urgent.
這不急。
Take your time.
你慢慢來。
今天的內容都學會了麼?
歡迎評論交流心得~
(本文內容來源於網絡)
關注官方微博號獲取更多資訊:@中公佳航出國考試助手
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/rfMgBXQBeElxlkkaMXyy.html