我在文章《看電影學英語是在浪費時間嗎?》中主要從2個方面指出了通常看電影是無法真正學到英語的:
1.對於大多數人來說,影視作品是很難的,即使是英語母語者,有時候也不能完全聽懂電影里在講什麼。不使用字幕,基本等於無效輸入。
2.過渡依賴字幕,尤其是中文字幕,注意力全部被劇情所吸引,完全忘記學英語的事了。
並且給出了如何合理利用字幕看電影才能真正學到英語。重點強調了 「重複 」觀看的重要性。同步字幕,練習的是閱讀能力,而不是聽力能力。聽的能力要比閱讀難的多,這也是我為什麼強調要多看幾遍的原因。
1.中英文字幕看一遍;
2.英文字幕看一遍;
3.無字幕看一遍;
4.英文字幕再看一遍,查一遍自己聽不明白的地方;
5.不看視頻,聽一遍電影。
這種通過看電影學英語的方法是非常有效的,但卻非常容易讓人覺得枯燥,有很多讀者再領到我分享的电影後,給我發消息說無法堅持,一部電影看完一遍之後就不想再看第二遍了。所以方法再靠譜,不能堅持也是無效的。
今天分享給大家一個新的方法,那就是字幕延遲法(詳見上面分享的視頻):將字幕向後調整2秒,這樣當演員在講話的時候,你就可以完全把注意力放在聽上(練習聽力),不必擔心,你聽不懂在講什麼,隨後你就會看到對應的字幕(核對自己是否真的聽對了,聽不懂的看看字幕,是什麼原因聽不懂,是有生詞,還是因為連讀而沒有聽懂)。
如果你覺得自己完全聽得懂,你就沒必要在關注字幕了,只有當你有聽不懂或者不確定是否完全聽得懂的時候,你才有必要看下隨後的字幕。
如果演員講話太快,內容太多,你沒有足夠的時間來閱讀稍後出現的字幕,你可以暫停播放,將字幕讀完後,再繼續播放電影。
但有時難免會出現演員的話還沒有講完,字幕就已經出現的情況,這時,你要努力克制自己不要去看字幕,只有當你有聽不懂的時候,再去看字幕。當然不得不承認不看字幕通常是很困難的,因為我們的眼睛會不由自主地讀取螢幕上的文本。但是,不必因為自己無法嚴格遵循這個建議而沮喪,只要你盡力做到不看字幕就可以了。
下載無字幕影視劇:
內嵌的字幕通常是沒有辦法調整延遲的,所以需要下載外掛字幕或者無字幕的資源,例如到天天美劇http://www.ttmeiju.com/和海盜灣http://www.hdwan.net/上下載無字幕影視資源。
加載字幕:
www.addic7ed.com;www.zimuzu.tv; http://subhd.com 這些網站上可以下載到大多數影視作品的字幕;將下載的字幕(Srt格式)直接拖拽進播放器即可。
另外,很多播放軟體都支持在線匹配字幕,主流的影視作品基本上都可以通過播放軟體下載到字幕,如迅雷影音。右鍵/字幕/在線匹配,字幕匹配下載成功後,右鍵/字幕/選擇字幕/選擇純因為字幕即可。
延遲字幕:
同樣,很多軟體都支持字幕調整,可以延遲字幕,以迅雷影音為例,右鍵/字幕當前字幕效果/字幕同步+2秒。