近來插論了一些學習思維的問題,哈哈,有點放飛自我了,收不回來了,
那我們今天繼續放飛一下,討論一下英美人的回答yes or no的問題,
先看一下下面的問題:
Are you not a student?
如果「是」,該什麼回答呢?no?
這個要從英漢思維的角度去理解區分就很容易了,
漢語回答問題,是看你問什麼,我再根據你的問話的形式來回答什麼,
那如果你是學生,你就會說:
不,我是學生呀!
因為在我們的詞義里,就是負負得正,你問我不是個學生,那我「不」了,我就是個學生,
恩,小的時候我們就常這樣撇嘴,
那在英美人的思維中,是什麼樣的?
比就是直,懇直boy,
他們的思維里,不管你問什麼,都用事實說話,
可謂是把「實事求是」貫徹得很徹底,
如果「是學生」:
Yes,I am a student.
有的人一看,「YES」,哈哈,他不是學生,後面都不聽了,
所以說轉一下思維方式,很多問題就很好理解了,
再以這個問題比喻,不管你是問:
Are you not a student?
還是
Are you a student?
他都不不帶理的,
「是」他就說:Yes,I am a student.
「不是」他就說:No,I am not a student.
如果這時還用漢語思維去想,就有點頭暈了。