原來在9月13日的央視中秋晚會上,譚維維演唱了改編後的86版《西遊記》的經典主題曲《敢問路在何方》,而許鏡清正是這首歌的原作曲人。不僅該歌曲的曲作者許鏡清想不通,整夜未眠
許鏡清在個人社交帳號中強調了三點:1.不僅自己想不通,接受不了改編後的作品,很多觀眾也接受不了14日,作為這首歌原曲作者的許鏡清在微博上發文,對於譚維維未經自己同意就擅自改編歌曲,以及改編後的歌曲已經歪曲了作品的本意。最後許鏡清總結道:「就算(譚維維)唱功再好,風格再炫,也是不尊重版權,不尊重原創作者的行為。
回顧一下當天譚維維的裝扮,大紅的服飾,很映襯當天的節日氣氛,高高紮起的麻花辮,一看就是搖滾范兒其實在她開腔之前,以近兩年來她的演唱風格路線來看,大家也猜出來她的曲風了但是《敢問路在何方》這首歌的節奏,表現出來的是師徒四人,在西天取經過程中的不易和執著,有一種循序漸進的情感投入在裡面被譚維維改唱之後,有一種「趕鴨子上架」和「心急火燎」的膠著感
現在對於譚維維對歌曲的改編,網友分為兩派」「不止我媽覺得難聽,我也覺得超難聽」中立的說,雖然小編也不喜歡改編後的曲風,但也許有的人就喜歡呢只不過跟原曲差異太大,改編的又是經典,所以大眾難以接受,這是人之常情
節目組的問題不應該讓譚維維背鍋這個改編、如果沒有得到原創的認可、又是這種大型晚會舞台,的確該有人為此背鍋,只是害了譚維維的風評。因為這首歌好像不是她改編的,好像也是主辦方讓她唱的如果原作者想維權,請聯繫主辦方和實際上的改編者譚維維作為趕通告的一位歌手,只是做了她應該做的事情,完成主辦方要求她唱的歌曲
現在再去翻作曲家許鏡清的那條「控訴」博文,已經找不到了亦或是他出於什麼考慮自己刪除的這件事情要是沒有個結果,眼睛一向雪亮的網友是不會善罷甘休的
1.經典的文化,不管是物質文化,還是精神文化因為它被稱之為經典,自然而然有它的道理更何況,既然是經典,又豈是區區的改編能夠超越和毀滅的。2.改編要適可而止,不能過猶不及,弄巧成拙把經典改編的面目全非,這不是大眾想看到的,被嫌棄和指責是肯定的如果改編的好,大眾也是可以接受的當今是一個包容的社會,但前提是你足夠優秀鼓勵將傳統的文化發揚光大,但不容忍改的面目全非3.無論何時何地,尊重原著者是最基本的法律意識當然我們也尊重每一位改編者和翻唱者,前提是你要先獲得授權,這個要求並不難吧比如打個電話,發個郵件,傳真一份合同,分分鐘就可以完成
對於此次,原著者「手撕」翻唱者的事情,大家怎麼看
有這樣一群人,總是在權威的結論下勇敢發聲,總是在不公平的事件里錙銖必較,總是在一邊倒的輿論堅守自己的清醒——他們的名字, 叫槓精!
在槓精的世界裡,萬物皆可槓,槓上可開花,給他們一個槓題,他們能開槓三天三夜……
點擊下方小程序,加入他們一起抬槓!