新冠熱門閱讀理解或作文素材弄清四個知識點怎麼考都不怕

2020-02-25     翅膀英語


一、"新型冠狀病毒"用英文怎麼說?

(一)

novel coronavirus

新型冠狀病毒的英文表述為novel coronavirus,novel意思為"新奇的、異常的",可以用new替換。

coronavirus就是"冠狀病毒"的意思,像臭名昭著的MERS和一代國人的噩夢SARS,致病因都是冠狀病毒。

比如中東呼吸綜合徵冠狀病毒,譯作Middle East Respiratory Syndrome coronavirus;

再比如非典病毒,也叫嚴重呼吸綜合徵冠狀病毒,譯作Severe Acute Respiratory Syndrome coronavirus。

respiratory的意思,就是"呼吸的",syndrome的意思,為"綜合症狀,併發症狀"。

所以現在大家明白新型冠狀病毒簡寫為什麼是2019-nCoV了吧?

n就是novel的縮寫,cov就是coronavirus的縮寫。



(二)

接下來我們用novel coronavirus造句,這個句子應該經常可以在雙語新聞里看到,難度一般又貼合時事:

The novel coronaviruses typically cause respiratory symptoms。

新型冠狀病毒通常會引起呼吸綜合徵。

So we recommend a basic hand hygiene,such as washing your hands with soap and water, and respiratory hygiene, such as wearing a N95 respirator when you have to be outside.

所以我們建議保持基本的手衛生,比如用肥皂和水洗手。還要保持呼吸道衛生,比如在不得不外出時佩戴N95口罩。

二、中國疾控中心和N95口罩用英文怎麼說?

中國疾控中心,英文全稱為Chinese Center for Disease Control and Prevention,縮寫為CDC。

N95口罩,可以譯作N95 respirator,也可以譯作N95 masks,或者respirator/masks rated N95。respirator就是「口罩」的意思;要注意的是,mask表示「口罩」的意思時,必須要用複數哦。

好的,如果我們想發條英文朋友圈問"還能買到N95口罩嗎?",要怎麼表達呢?

Are N95 masks still available?

N95口罩還能買到嗎?

簡單吧。



來一句難點的,這句話在新型冠狀病毒爆發的初期,應該也可以經常在雙語新聞里見到。

CDC have designated N95 filtering disposable respirators as appropriate in helping to reduce exposure to airborne 2019-nCoV.

中國疾控中心已經指定使用N95型一次性過濾口罩,用於幫助減少通過空氣傳播新型冠狀病毒的感染幾率。

上面這個句子裡還有三個生活里經常能用的新詞:

filtering的意思是"過濾的";

disposable的意思為"用完即扔,一次性";

airborne意為"空氣傳播的"。


三、你知道那些可憐的蝙蝠和果子狸的英文名是什麼嗎?

非典時期,因為科學家們在廣東野生動物市場的果子狸身上檢測到了SARS病毒,證明果子狸是病毒的直接傳染源,於是廣東省全面捕殺野生動物市場的果子狸。

其實這也算一件動物界的滅門慘案。

但是石正麗老師團隊經過十五年研究才發現,果子狸實際上替一種叫中華菊頭蝠的蝙蝠背了黑鍋。

這一次新型冠狀病毒四方橫行,讓果子狸、蝙蝠重回大家視野。

果子狸的英文叫法有很多,經查China Daily和一些相關文獻,發現最常用的是masked palm civet,原文如下:

Scientists believe SARS was caused by cross-species transmission in the province—with the blame initially falling on masked palm civets, which are considered a delicacy.

科學家們認為SARS是由於病毒的跨物種傳遞導致,並且將矛頭指向了一向被視作美味佳肴的果子狸。

蝙蝠就比較簡單了,譯作bat。

其實這次科學家們懷疑的病毒來源不止是蝙蝠和果子狸,包括蛇、穿山甲、土撥鼠……也難怪外媒形容中國的野生動物市場是"China's poorly regulated wild animal markets"——缺乏監管的中國野生動物市場。

在這裡強烈建議,這些野生動物,大家學一學它們的英語學名就可以了,至於食用還是算了,畢竟從這次事件能看出來,保護動物就是保護人類自己。


四、想告誡留學朋友或外國友人保護好自己,怎麼發信息得體?

Ways to protect yourself from a coronavirus:

避免感染冠狀病毒的方法:

除了我們之前提到過的勤洗手、戴口罩,還有以下途徑可以降低感染新型冠狀病毒的風險,大家可以發朋友圈告訴親朋好友了:

Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.

避免跟有感冒或流感症狀的人密切接觸。

Thoroughly cook meat and eggs.

將肉類和雞蛋徹底煮熟。

Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.

避免在未加防護的情況下接觸野生動物或家畜。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/f7FTgXABjYh_GJGVPqDN.html