今天是《小王子》的創作者聖埃克蘇佩里誕辰120周年紀念,讓我們一起來走進聖埃克蘇佩里的世界。
聖埃克蘇佩里,生於法國一個沒落的貴族家庭,幼時聰明好動,寫詩歌,擺弄機械,好遐想,功課平平。青年時參加了空軍,復員後在航空公司工作。二戰爆發後重返空軍,四十三歲時仍堅持披掛上陣,駕駛飛機赴敵人上空偵察。一九四四年七月三十一日,在執行任務時,鑽入雲端後從此失蹤。聖埃克蘇佩里為飛機而生,為飛機而死。法國把他看作是作家、民族英雄,為紀念這位天才般的人物,里昂聖埃克絮佩里機場以該作家命名, 在他逝世五十周年之際把他的肖像印在五十法郎的票面上。他的代表作有 《小王子》《人的大地》等 ,曾獲「費米娜文學獎」「法蘭西學院文學大獎」「最佳短篇小說雨果獎」。
聖埃克蘇佩里像
對於全世界的大小讀者來說,他的盛名來自《小王子》。這篇二十世紀流傳最廣的童話,據法國電視台信息數據顯示,截至2017年,《小王子》就已有三百種不同語言的譯本,是繼《聖經》之後被翻譯次數最多的作品 ,還被拍成電影,搬上銀幕,灌成唱片,做成CD和VCD。《小王子》至今也是全世界最受讀者喜愛的暢銷小說之一。
《小王子》是最偉大的存在主義小說 。
——海德格爾
尼采和康德孕育了一種道德,並用美妙的文學衝動表現出來,而唯獨聖埃克蘇佩里一人,在危險和充實中體驗了這種道德。
——法國《費加羅報》
選
段
小王子走累了,坐了下來。我也坐到他身邊。沉默片刻之後,小王子又說道:
「那些星星真美麗,就因為有一株我們看不見的花兒……」
我應了一聲:「當然了。」隨即就沉默了,眼睛凝望著月光下沙子的波紋。
「沙漠真美啊!」小王子又補充一句。
的確如此。我一直就喜愛沙漠。你坐在一座沙丘上,什麼也看不見,什麼也聽不到。然而,總有什麼東西在幽寂中閃閃發亮……
小王子又說道:
「沙漠顯得這麼美,正是因為在什麼地方隱藏著一口水井……」
我驚訝不已,猛然領悟了這沙漠的神秘光輝。我小時候住在一座古老的宅子裡,傳說那宅子裡埋藏了一批財寶。當然,那批財寶,誰也沒有發現,也許壓根兒就沒有人找過。但是,這種傳說卻給整個古宅罩上了一層迷人的色彩。我的住宅深藏著一個秘密……
「是啊,」我對小王子說道,「無論房屋、星星還是沙漠,都是看不見的東西給它們增添了美色!」
「我很高興你能贊同我那狐狸朋友的看法。」小王子說道。
小王子睡著了,於是我抱著他繼續趕路。我心裡很激動,覺得自己抱著一件容易損毀的寶物,甚至覺得這是世上最嬌貴易碎的東西。我借著月光端詳這蒼白的額頭,緊閉的雙眼,在微風中抖動的發綹,心中不禁想:「我看到的不過是一個軀殼。最重要的部分卻看不見……」
忽見小王子嘴唇微微張開,泛起一絲笑意,我不禁又想道:
「這個熟睡的小王子最讓我感動的,就是他忠於一朵花兒;而那朵玫瑰的形象,即使在他睡覺的時候,也如一盞明燈照亮他的心田……」
(李玉民 譯)
(撰稿人:colette)