「keep mum」是什麼意思?和「媽媽」有關係嗎?

2023-08-14     每日英語

原標題:「keep mum」是什麼意思?和「媽媽」有關係嗎?

「keep mum」是什麼意思?

我們幾乎每天都會把mum掛在嘴邊,但你知道嗎,其實mum除了指媽媽,還能作為形容詞使用,意思是「沉默的,守密的」。我們先試著發一下mum這個字的音,前後兩個M,嘴唇要閉兩次,是不是很像嘴被捂住以後mmmmmm的聲音?那keep mum的意思顯而易見,就是指「保持沉默,什麼也不說。」

例句:

I reckon we're safe as long as we keep mum.

我認為只要我們保持沉默, 我們就安全了。

作為「沉默的」意思時,還有一個常見習語:

沉默的

mum's the word

它表示「保持沉默:一個表示要保守秘密或保持安靜的短語,意味著不要透露任何信息。」,可以翻譯成「這個對誰都別說;別說出去」。

這個習語來自於莎士比亞的《亨利六世》:

"Seal up your lips and give no words but mum."直接翻譯是:閉上嘴巴,保持沉默,啥也不說。

於是,mum is the word就從句子中提取出來,用在提醒別人保持沉默,恪守諾言的語境中。

其它和「媽媽」有關的俗語

1everybody and their mum

everybody and their mum 這個習慣用語主要在英國使用,用於表達「大多數人」,甚至於連他們的媽媽也沒落下都算上了,當然這是一種誇張的說法。

例句:

I'm so nervous, everyone and their mother is coming to our show tonight.

我好緊張,好像所有人今晚都會來看我們的節目。

《殭屍國度》第四季中就有這樣的台詞

- Here comes everybody!

這是所有殭屍都出動了嗎

- Everybody and their mother!

所有殭屍和他們的老媽!

If we don't get this door closed you might make it to ten thousand.

我們再不關門,馬上就到一萬了。

其中的everybody and their mother就是在everybody的基礎上再加深程度。

2like mother, like daughter

like mother/father, like daughter/son 兩兩選項一共能組成四種搭配方式,這個習慣用語的意思是「有其母/父,必有其女/子」。

例句:

Young Jean is turning out to be as hard-working as her mum — like mother, like daughter.

簡正變得像他媽媽一樣勤奮——有其母必有其女。

好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/61c2e65b3a699d8a500b68d053ade057.html