為啥日本人的口頭禪是すみません(Sumimasen)?一天到晚要道歉?

2019-12-20     東瀛閒聊

如果你來到日本,每天聽到的最多的一句話大概就是——すみません(Sumimasen) 在日文里表示:「我很抱歉」或「不好意思」。
你一定會好奇為什麼人們老是在道歉。連我自己一天說「Sumimasen」都超過10次,然而並不是我經常給別人添麻煩,而是「Sumimasen」在不同的情境下有著不同的含義!

如果你在日本聽到「sumimasen」,想知道對方在表達什麼心情?你可以參考以下情境:

1.表達「我很抱歉」


「我很抱歉」是這個詞語原有的含義。
舉個例子,當你在餐廳把水潑到別人的襯衫上時,你應該要說「sumimasen!」。
雖說除了「sumimasen」還有更多種用來表達深切的歉意的方法,特別是在商務場合,但在日常生活中,對我們的老闆或同事也會使用這個詞語。

2.表達「不好意思」

當我們需要說「不好意思」時,我們也會用這個單字。
我們進入餐廳並決定好要點什麼時,我們請服務生過來:「sumimasen」
如果我們需要和當下看起來很忙碌的同事說話時,我們會先說:「sumimasen」並確認可否與他/她說話。這種「sumimasen」同時也暗示了「我很抱歉打擾你」。

3.表達「謝謝你」

這個聽起來就有點奇怪,但在日文中是個非常自然的表達方式,他們會說「sumimasen」來表達感激的心情。比如你在火車上覺得不舒服,而某人把他或她的位置讓給你,你當然可以說:「非常謝謝你」,但如果你加上「sumimasen」聽起來會更自然。

在日常生活中,如果對方給予自己方便(比如在狹窄的過道讓路),或是在一些小事上給予自己幫助(比如拾起掉落的東西),因為這些瑣事想要向對方表達感謝的心情時,日本人通常不會說「謝謝你」,而會說「抱歉」。在這樣的對話中,「sumimasen」所暗示的含義是:「我很抱歉讓你花時間去為我做這件事。」

我很抱歉,不好意思,和謝謝你……「sumimasen」被用在多種情境中。它不會太過隨便也不會顯得過度禮貌,所以它是最好用的日文用語之一。如果你待在日本時聽到它,請試想一下這句「sumimasen」在什麼情境下所代表的什麼意思哦!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/4C7mW28BMH2_cNUg050f.html