八月長安被扒抄襲?如何保護原創才是重點

2020-03-05     小熊戲八卦

近日,網上有人爆料中國內地女作家八月長安的小說《狼狽為奸》被指抄襲某一作者的小說《過客匆匆》。網友還將兩部小說的情節做了對比,還將兩部小說的相似之處做了個調色盤。從該調色盤顯示,八月長安的這部小說確實與《過客匆匆》的情節存在高度的雷同。面對網友的質疑,八月長安通過微博發布長文解釋此事。她在文中表達的大抵意思是,這部小說是應雜誌社所邀而作,旨在提升雜誌社的人氣。而她表示這部小說不同以往她的作品風格,主要以「狗血」為目的,起初的設定也是想將所有言情劇經典套路雜糅在一起構成小說的情節。

對於小說里的所有情節來源,八月長安表示問心無愧,全部都是自己的靈感來源,並且自己也不屑於抄襲。此外,她還介紹了自己這部小說已經更新的主要內容,表明自己是如何一步一步地寫出這些內容的。

其實早在多年前,就有讀者質疑過此篇小說涉嫌抄襲,而當時八月長安也曾正面地回應讀者的質疑,並向他們一一說明小說情節設置的用意。她還在文中謙虛地表示,自己以前只是個喜愛網文的大學生,因為無數優秀的網文小說激發了自己的創作激情,但在寫作過程中難免存在比較輕率的表達,但就算自己遇到靈感枯竭的時候,寧願讓自己寫得慢一些,也不會真的去抄襲。她還反問網友,就算自己真的要抄襲,也不會傻到將抄襲的部分集中在一起寫。

針對八月長安的回應,一部分喜愛她的粉絲明確表示相信她的為人。說實話,看過這兩部小說的人都知道,這兩部小說雖然都是有關婚後生活的文章,但他們的故事脈絡卻不盡相同。八月長安的粉絲表示,《狼狽為歡》這部小說劇情更加戲劇化,也就是俗稱的「更加狗血」。

而且了解她的粉絲都知道,八月長安沒有抄襲的可能。首先是八月長安作為文科狀元,其文學功底斷然不會差,而且作為能寫出《振華三部曲》這樣有名的系列小說的作者,難道還會為了寫一部狗血言情劇而抄襲其他作者的小說嗎?至於為何《狼狽為奸》與《過客匆匆》如此相似,其實仔細看看小說的內容,不難發現,情節當中的梗都是網絡言情小說常用的套路用語。

八月長安也表明了自己以前看過太多的言情小說,所以對這種言情小說的經典套路已然了熟於心,因此出現描寫語言相似和劇情相似也並非沒有可能。因此我們不能從兩部作品某些情節、語言上的相似就認定抄襲。在小編眼裡,所有的文學創作者也不可能是完全的原創,總是要不斷地借鑑和模仿才能一點點進步,一點點創新的。

不過,國內對認定作品抄襲的有關法律也亟待完善,對抄襲的認定的標準也各有不同。法律一般保護的是著作者的表達而非思想。這句話的意思是就算兩部小說的主角性格和情節類似,但寫法不同就不能被認為是抄襲。

所謂思想,就是構成小說情節發展的重要元素。而思想這個東西,說不清道不明。你能想到這點,別人也可以想到。因此就有人認為儘管情節相似,但換一種表達方式就不會構成侵權。如果小說中的情節只是存在一些生活元素表達的相似,而不是推動情節發展的重要內容存在雷同的話,那麼要認定該作品抄襲便有很大的難度。

因而從法律角度來看,八月長安的小說並不能就此認定為抄襲。其實因為抄襲評判標準的不一,很多大火的IP小說也陷入了抄襲的爭議。例如唐七公子的《三生三世,十里桃花》就被指抄襲《桃花債》,瀟湘冬兒《楚喬傳》被指抄襲《紫川》,秦簡的《錦繡未央》更是被爆出是由兩百多部小說東拼西湊而來的。這些IP小說都被改編成電視劇,受到了很多人的喜歡,也讓這些作者賺得盆滿缽滿。

然而,面對抄襲的質疑,這些作者卻一口咬定自己的作品沒有抄襲,那些被抄襲者維護原創的道路註定變得艱難而漫長。當然,認定的困難也助長了一部分抄襲的風氣,同時也讓大家對「抄襲」一事變得更加敏感。八月長安就是一個活生生的例子,在這件事當中,重要並非是八月長安究竟是不是構不構成抄襲,更重要的是如何保護原創,避免被抄襲、被誤傷的問題。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/1MqjrnABjYh_GJGVyRIB.html