30位諾獎詩人的30首詩

2020-03-19     良知修行

來源:經典聽讀


1.【法】蘇利·普呂多姆

1901年諾貝爾文學獎獲得者,1901年作品《孤獨與沉思》獲諾貝爾文學獎,獲諾獎文學獎的第一位「桂冠詩人」。

獲獎理由:「是高尚的理想、完美的藝術和罕有的心靈與智慧的實證"。

詩作《靈感》節選

一隻色彩奇異的孤鳥

落在一個女孩肩上;可是

她拔去它艷麗的羽毛,

製造了痛苦,用鳥的整件彩衣。

柔軟的絨毛,還帶著身體的溫熱,

殘忍的嘴吐出微風把它吹散。

這鳥,就是我的心;

那女孩,犯了罪惡,

是我提起來就禁不住要流淚的女伴。



2.【法】弗雷德里克·米斯塔爾

1904年諾貝爾文學獎獲得者,1904年作品《金島》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的詩作蘊涵之清新創造性與真正的感召力,它忠實地反映了他民族的質樸精神」 。

《米瑞伊》節選

給他們夢想的時間,

讓他們至少能夢見幸福和甜蜜!

你呀,淙淙流淌的小溪,

慢慢地、慢慢地流!

請別在卵石間發出這麼大的聲響!

別這麼大聲,因為兩顆靈魂,

已在同一道火光中飛遠,

恰似那分出的蜂群……

讓它們消逝在繁星滿天的空中吧!


3.【義大利】喬祖埃·卡爾杜齊

1906年諾貝爾文學獎獲得者,1906年作品《青春詩》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「不僅是由於他精深的學識和批判性的研究,更重要是為了頌揚他詩歌傑作中所具有的特色、創作氣勢,清新的風格和抒情的魅力」。

《晨》節選


太陽拍打著你的窗,並且說:

快起來,美女,已是愛的時刻。

我給你帶來了彈琴的願望,

以及玫瑰之歌將你喚醒。

我願把我的輝煌王國奉獻,

帶你到四月和五月的山谷,

讓這美麗時光駐足

停在你如花的美麗年華。

風拍打著你的窗,並且說:

我走過的山川太多太多!


4.【英】約瑟夫·魯德亞德·吉卜林

1907年諾貝爾文學獎獲得者,1907年作品《老虎!老虎!》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「這位世界名作家的作品以觀察入微、想像獨特、氣概雄渾、敘述卓越見長」。

《老虎!老虎!》節選

打獵順利嗎,大膽的獵手?

兄弟,我守候獵物,既寒冷又長久。

你捕捉的獵物在哪裡?

兄弟,他仍然潛伏在叢林裡。

你引以為傲的威風又在哪兒?

兄弟,它已從我的腰胯和肚腹間消逝。

你這麼匆忙要到哪兒去?

兄弟,我回我的窩去一去死在那裡!

《如果》是一首拉迪亞德吉卜林寫給12歲兒子的勵志詩,曾被譯成27國語言作為學習的教材,許多人特別是青少年常以此勉勵自己,激發前進的動力。如今吉卜林的《如果》成了邁克·傑克遜的墓志銘。

1、如果

文/(英國)約瑟夫·魯德亞德·吉卜林

如果你在眾人六神無主時,

鎮定自若,而不是人云亦云;

如果你在被眾人猜忌懷疑之日,

自信如常,而不是妄加辯論;

如果你有夢想,又不迷失自我;

如果你有神思,又不走火入魔;

如果在成功之中能不忘形於色,

在災難之後也勇於咀嚼苦果;

如果聽到自己說出的奧妙,

被無賴歪曲成面目全非的魔術而不生怨艾;

如果看到自己追求的美好,

受天災破滅為一攤零碎的瓦礫,

也不肯放棄;

如果你辛苦勞作,已是功成名就,

還是冒險一搏,哪怕功名化為烏有;

即使慘遭失敗,也仍要從頭開始;

如果你與村夫交談而不離謙恭之態,

和王侯散步而不露獻媚之顏;

如果他人的愛憎左右不了你的正氣;

如果你與任何人為伍能夠卓然獨立;

如果昏惑的騷擾動搖不了你的意志,

你能等自己平心靜氣,再作答時——

那麼,你的修養就會如天地般的博大,

而你就是真正的男子漢了,

我的兒子!

2、如果

文/(英國)約瑟夫·魯德亞德·吉卜林

如果所有人都失去理智,咒罵你,

你仍能保持頭腦清醒;

如果所有人都懷疑你,

你仍能堅信自己,讓所有的懷疑動搖;

如果你要等待,不要因此厭煩,

為人所騙,不要因此騙人,

為人所恨,不要因此抱恨,

不要太樂觀,不要自以為是;

如果你是個追夢人——不要被夢主宰;

如果你是個愛思考的人——光想會達不到目標;

如果你遇到驕傲和挫折

把兩者當騙子看待;

如果你能忍受,你曾講過的事實

被惡棍扭曲,用於矇騙傻子;

看著你用畢生去看護的東西被破壞,

然後俯身,用破爛的工具把它修補;

如果在你贏得無數桂冠之後,

突遇顛峰下跌之險,

失敗過後,東山再起,

不要抱怨你的失敗;

如果你能迫使自己,

在別人走後,長久堅守陣地,

在你心中已空蕩蕩無一物,

只有意志告訴你「堅持!」;

如果你與人交談,能保持風度,

伴王行走,能保持距離;

如果仇敵和好友都不害你;

如果所有人都指望你,卻無人全心全意;

如果你花六十秒進行短程跑,

填滿那不可饒恕的一分鐘——

你就可以擁有一個世界,

這個世界的一切都是你的,

更重要的是,孩子,你是個頂天立地的人。

3、如果

文/(英國)約瑟夫·魯德亞德·吉卜林

當周圍的人都喪失理智並且歸咎於你時,

你是否能夠保持冷靜?

當所有的人向你投來懷疑的目光時,

你是否能夠相信自己卻又允許他們懷疑?

你是否能夠等待,不知疲倦地等待?

當你受人欺騙,不要以謊言作為交換。

當你遭人怨恨,不要將仇恨作為回應。

不要粉飾裝扮,不要故作高明。

你是否能夠夢想,卻不會讓夢想成為主宰?

你是否能夠思考,卻不會把思考視為目的?

無論是迎接凱旋的成功還是經歷徹底的失敗,

你是否都能榮辱不驚?

當你自己所說的真理被流氓們扭曲,成為愚人的陷阱時,

你是否能夠忍受這些不實之詞在耳畔縈繞?

當你為之奉獻終身的事業遭受破壞時,

你是否能夠俯身,用破舊的工具將其重新搭建起來?

你是否能夠不計往昔的榮辱,放手一博?

即便遭遇失敗苦痛,也要從頭再來。

即便被人冷嘲熱諷,也能毫不計較。

你是否能夠直面人生的轉折,全情投入?

即便身心疲憊,即便一無所有,

心中卻還有一個信念在高喊:「堅持下去。」

當你與平民交談時,是否依舊能夠保持美德?

當你與國王同行時,是否依舊能夠平易近人?

無論仇敵還是朋友,是否都無法對你造成悲傷創痛?

置身茫茫人海的你,是否能廣結人緣卻又留有分寸?

你是否能在無情的歲月中,

充分利用生命航程里的分秒時光?

如果一切真是這樣,你就擁有了世間萬物,甚至更多……

這時,我的孩子!你就是一位真正的勇者。

4、如果

文/(英國)約瑟夫·魯德亞德·吉卜林

如果周圍的人毫無理性地向你發難,

你仍能鎮定自若保持冷靜;

如果眾人對你心存猜忌,

你仍能自信如常並認為他們的猜忌情有可原;

如果你肯耐心等待不急不躁,

或遭人誹謗卻不以牙還牙,

或遭人憎恨卻不以惡報惡;

既不裝腔作勢,亦不氣盛趾高;

如果你有夢想,而又不為夢主宰;

如果你有神思,而又不走火入魔;

如果你坦然面對勝利和災難,

對虛渺的勝負榮辱胸懷曠盪;

如果你能忍受有這樣的無賴,

歪曲你的口吐真言矇騙笨漢,

或看著心血鑄就的事業崩潰,

仍能忍辱負重腳踏實地重新攀登;

如果你敢把取得的一切勝利,

為了更崇高的目標孤注一擲,

面臨失去,決心從頭再來

而絕口不提自己的損失;

如果人們早已離你而去,

你仍能堅守陣地奮力前驅,

身上已一無所有,

唯存意志在高喊「頂住」;

如果你跟平民交談而不變謙虛之態,

亦或與王侯散步而不露諂媚之顏;

如果敵友都無法對你造成傷害;

如果眾人對你信賴有加卻不過分依賴;

如果你能惜時如金利用每一分鐘不可追回的光陰;

那麼,你的修為就會如天地般博大,

並擁有了屬於自己的世界,

更重要的是:孩子,你成為了真正頂天立地之人!



5.【比利時】莫里斯·梅特林克

1911年諾貝爾文學獎獲得者,1911年作品《花的智慧》獲諾貝爾文學獎。

他的詩是有較強的現代精神的,被視為是現代主義詩歌的先驅和開拓者;有時他的詩里有些潛意識的成分,並有將外部世界與內心世界融為一體的傾向。

獲獎理由:「由於他在文學上多方面的表現,尤其是戲劇作品,不但想像豐富,充滿詩意的奇想,有時雖以神話的面貌出現,還是處處充滿了深刻的啟示。這種啟示奇妙地打動了讀者的心弦,並且激發了他們的想像」。

《假如有一天他回來了》

假如有一天他回來了

我該對他怎麼講呢?

——就說我一直在等他

為了他我大病一場……

假如他認不出我了

一個勁兒地盤問我呢?

——你就像姐姐一樣跟他說話

他可能心裡很難過……

假如他問起你在哪裡

我又該怎樣回答呢?

——把我的金戒指拿給他

不必再作什麼回答……

假如他一定要知道

為什麼屋子裡沒有人?

——指給他看:那熄滅的燈

還有那敞開的門……

假如他還要問,問起你

臨終時刻的表情?

——跟他說我面帶笑容

因為我怕他傷心……


6.【德】蓋哈特·霍普特曼

1912年諾貝爾文學獎獲得者。

獲獎理由:「欲以表揚他在戲劇藝術領域中豐碩、多樣的出色成就」。

《群鼠》節選

我滿懷敬畏地向你致意,

你這輝煌的殿堂,

哺育我的君主的

偉大的搖籃,

圓柱支撐著巍峨的宮殿。

劍鞘里沉睡著……



7.【印度】羅賓德拉納特·泰戈爾

1913年諾貝爾文學獎獲得者

1913年作品《吉檀枷利—飢餓石頭》獲諾貝爾文學獎,一份「奉獻給神的祭品」。

獲獎理由:「由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之於高超的技巧,並由於他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已成為西方文學的一部分」。

《世界上最遠的距離》節選

世界上最遠的距離

不是生與死的距離

而是我站在你面前你不知道我愛你'

世界上最遠的距離

不是我站在你面前你不知道我愛你

而是愛到痴迷卻不能說我愛你

世界上最遠的距離

不是我不能說我愛你

而是想你痛徹心脾卻只能深埋心底

世界上最遠的距離

不是我不能說我想你

而是彼此相愛卻不能夠在一起

世界上最遠的距離

不是彼此相愛卻不能夠在一起

而是明知道真愛無敵卻裝作毫不在意

世界上最遠的距離

不是樹與樹的距離

而是同根生長的樹枝卻無法在風中相依

世界上最遠的距離

不是樹枝無法相依

而是相互瞭望的星星卻沒有交匯的軌跡

世界上最遠的距離

不是星星之間的軌跡

而是縱然軌跡交匯卻在轉瞬間無處尋覓

世界上最遠的距離

不是瞬間便無處尋覓

而是尚未相遇便註定無法相聚

世界上最遠的距離

是魚與飛鳥的距離

一個在天,一個卻深潛海底



8.【瑞典】魏爾納·海頓斯坦姆

1916年諾貝爾文學獎獲得者,1916年作品《朝聖年代》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「褒獎他在瑞典文學新紀元中所占之重要代表地位」。

《朝聖年代》節選


「有人創造,有人路過,

有人煞費苦心不得其門,

有人忽而頓悟世間真諦,,,」

有時現實無味,於是在尋找神往的彼岸。

有時不知所措,於是在浪費情緒的錯覺。

精神總是寄托在他處,幻想中踏上征途,

才發現這一路上原來有很多人,

古往今來,

來自四面八方,

但卻面向同一方向。



9.【愛爾蘭】威廉·勃特勒·葉芝

1923年諾貝爾文學獎獲得者

1923年作品《麗達與天鵝》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「由於他那永遠充滿著靈感的詩,它們透過高度的藝術形式展現了整個民族的精神」。

《當你老了》


當你老了,頭白了,睡思昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影,

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。



10.【瑞典】埃利克·阿克塞爾·卡爾費爾德

1931年諾貝爾文學獎獲得者,1931年作品《荒原和愛情》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「由於他在詩作的藝術價值上,從沒有人懷疑過」。

極具爭議的一次頒獎,僅有一個獲得諾貝爾獎死後殊榮的作家;

諾貝爾文學獎委員會評委、終身秘書;

對達拉那古老文明的禮讚,對愛、自然與農人生活的歌頌。

《青春的愛情》節選


她愛著我,在她的青春年華,

我們一起散步,

在飄滿花香的黃昏,

在夜晚顯得陰森的樹林,

在蓬蒿和灌木叢中踩出屬於我們自己的小徑。

我們忘記了一切:

無論是杜鵑的聲聲提醒,

還是森林中的黑暗精靈,

我們只愛我們自己風流的青春。

音樂在幽暗的角落裡蜿蜒響起,

如溫柔的新娘之歌;

歌聲從雲彩和花叢中飛出,

從長滿三葉草的山坡上流過。



11.【智利】列拉·米斯特拉爾

1945年諾貝爾文學獎獲得者,1945年作品《柔情》獲諾貝爾文學獎,拉丁美洲首位諾貝爾文學獎得主。熾烈的情愛、深沉的母愛和人道主義的博愛。

獲獎理由:「她那由強烈感情孕育而成的抒情詩,已經使得她的名字成為整個拉丁美洲世界渴求理想的象徵」。

《智利的土地》節選

這一塊土地,比果園更其青蔥,

這一塊土地,比麥田更其金黃,

這一塊土地,比葡萄更其緋紅,

這一塊土地,踏上去好似蜜糖!

她以灰塵蒙上我們的臉面,

她以河流匯聚我們的笑顏,

她親吻著孩子們的舞蹈,

像母親一樣將他們呼喚。

以她的美麗,

我們祝願她的牧場聖潔閃光;

以她的自由,

我們祝願她的臉上歌聲飛揚……

明天,我們將披荊斬棘,

明天,我們將開闢園地,

明天,我們將建起村子,

可今天,只管讓我們盡情歡喜!

12.【英】馬斯·斯特恩斯·艾略特

1948年諾貝爾文學獎獲得者,1948年作品《四個四重奏》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「對於現代詩之先鋒性的卓越貢獻」。

《J•阿爾弗雷德•普羅弗洛克情歌》節選


如果我認為我是在回答

一個可能回到世間去的人的問題,

那麼這火焰就將停止閃爍,

人說從未有誰能活著離開這裡,

如果我聽到的這話不假,

那我就不怕遺臭萬年來回答你。

那麼就讓咱們去吧,我和你,

趁黃昏正鋪展在天際

像一個上了麻醉的病人躺在手術台上;

讓咱們去吧,穿過幾條行人稀少的大街小巷,

到那臨時過夜的廉價小客店

到滿地是鋸屑和牡蠣殼的飯店

那夜夜紛擾

人聲嘈雜的去處:

街巷接著街巷像一場用心詭詐冗長乏味的辯論

要把你引向一個令人困惑的問題……

「那是什麼?」哦,你別問,

讓咱們去作一次訪問。


13.【西班牙】胡安·拉蒙·希梅內斯

1956年諾貝爾文學獎獲得者,1956年作品《悲哀的詠嘆調》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「由於他的西班牙抒情詩,成了高度精神和純粹藝術的最佳典範」。

《單調》節選


鋅一樣藍的波濤,

石灰一樣白的浪花,

大海包圍著我們,

以它無哏的惆悵。

到處都一樣" 東、南、西、北,夭空和水上——,

灰濛濛,硬邦邦, 於巴巴,白茫茫。

世界從來沒有打過這麼大的哈欠,

從未這樣!



14.【蘇聯俄羅斯】鮑里斯·列昂尼多維奇·帕斯捷爾納克

1958年諾貝爾文學獎獲得者,1958年作品《日瓦戈醫生》獲諾貝爾文學獎。

他(帕斯捷爾納克)會直接和你進入那些巨大、有趣且真實的主題。他的心裡只有藝術。他愛人類,並為之痛苦,但他的痛苦裡沒有淚水。

—— 亞歷山大·阿菲諾格諾夫

獲獎理由:「在當代抒情詩和俄國的史詩傳統上,他都獲得了極為重大的成就」。

《我的憂傷,像個塞爾維亞女子》


我的憂傷,像個塞爾維亞女子,

她所講的是她家鄉的語言。

那麼苦澀,她嘴裡所唱的歌詞,

那張嘴還吻過你絲綢的衣衫。

而我的眼,像個亡命的無賴漢,

一頭撞上大地,遭到逼迫。

你的身影飄忽游移,像鰻魚一般,

而你的眼也隨它消失隱沒。

而我的一呼一吸——風琴的風箱——

壓送出來的是我豪邁的假聲;

你那麼早地就走出了教堂,

你沒把純正的聖詩唱到末一個音!

我孤獨一生中的所作所為

整部聖徒列傳也無法完全寫過,

但,草原上有我沒我都無所謂,

我像株牛蒡,像只吊桶邊的野鶴。

1913年


15.【義大利】薩瓦多爾·夸西莫多

1959年諾貝爾文學獎獲得者,1959年作品《水與土》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「由於他的抒情詩,以古典的火焰表達了我們這個時代中,生命的悲劇性體驗」。

《空間》


相同的光把我關進

黑暗的中心,

我想逃但徒勞無用。

有時一個小孩在那兒歌唱,

那不是我的歌聲;空間很小,

死去的天使在微笑。

我被粉碎,那是對大地的愛,

這愛深沉,儘管它能使水

星和光的深淵發出響聲;

儘管它在等待,等待空空的天堂,

等待它的心靈和岩石的上蒼。



16.【希臘】喬治·塞菲里斯

1963年諾貝爾文學獎獲得者,1963年作品《「畫眉鳥」號》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的卓越的抒情詩作,是對希臘文化的深刻感受的產物」。

《轉折》節選


時機,由一隻我所珍愛的手

巴黎圖冊

送過來的時機,

你恰好在傍晚到達我這裡,

象只鴿子撲著黑色的羽翼。

我面前那條發白的道路,

睡眠的平靜呼吸,

在一頓最後的晚餐末了……

時機,象一顆沙粒。

惟獨你保持著

整個悲劇的漏壺默無聲息,

仿佛它瞥見了九頭蛇,

在那神聖的花園裡。



17.【智利】巴勃魯·聶魯達

1971年諾貝爾文學獎獲得者,1971年作品《情詩·哀詩·贊詩》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「詩歌具有自然力般的作用,復甦了一個大陸的命運與夢想」。

《這裡我愛你》節選


在黑暗的松林里,風脫身而去。

月亮在迷茫的水面上發出磷光。

天天如此,時光總是互相追趕。

晨霧化做一些舞蹈人形。

一隻銀鷗從落日上下來。

間或有一條帆船。高高在上的星星。

間或是一條木船的黑色十字架。

孤獨一人。

有時清晨醒來,連我的心都變得潮濕。

遠海傳來聲響,又傳來聲響。

這裡是個海港。

這裡我愛你。

這裡我愛你。地平線也無法遮掩你。

儘管處於這冰冷的萬物中,依然愛你。

有時這些沉重的船會載著我的吻駛去,

從海上駛向沒有到達過的地區。



18.【義大利】埃烏傑尼奧·蒙塔萊

1975年諾貝爾文學獎獲得者,1975年作品《生活之惡》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「由於他傑出的詩歌擁有偉大的藝術性,在不適合幻想的人生里,詮釋了人類的價值」。

《生活之惡》


我時時遭遇

生活之惡的侵襲:

它似乎喉管扼斷的溪流

暗自啜泣,

似乎炎炎烈日下

枯黃萎縮的敗葉,

又似乎鳥兒受到致命打擊

奄奄一息。

我不曉得別的拯救

除去清醒的冷漠:

它似乎一尊雕像

正午時分酣睡朦朧,

一朵白雲

懸掛清明的藍天,

一隻大鷹

悠悠地翱翔於蒼穹。



19.【西班牙】阿萊克桑德雷·梅洛

1977年諾貝爾文學獎獲得者,1977年作品《天堂的影子》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的作品繼承了西班牙抒情詩的傳統和吸取了現在流派的風格,描述了人在宇宙和當今社會中的狀況」。

《老詩人的手》節選


發著燒你仍然在寫作。

這隻赤裸了的手

以最最細微的線條,敘說著善與惡。

有時候猶豫,有時候堅定或者溫柔。

用的是顫動的光芒;最最烏黑的墨汁。

骨頭幾乎都顯露。

只見你的皮膚,從來沒有

這樣細而薄,掩蓋不住。

細微的顫抖,它適應。

它的脈博,幾乎是虛空。

它有許多空洞,與空氣

是鄰居,幾乎想接觸。

只要有一個物或者

把骨頭和空氣分離的題材,

於是那裡就有了諾言,幾乎看得見。

題材的唯一的愛啊,或者你就是光明。

在這裡,骨頭增加了

集合了,抓住它,拿起來,

緊握住,划動著:寫作吧。



20.【希臘】奧德修斯·埃里蒂斯

1979年諾貝爾文學獎獲得者,1979年作品《英雄輓歌》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的詩,以希臘傳統為背景,用感覺的力量和理智的敏銳,描寫現在認為自由和創新而奮鬥」。

《英雄輓歌》節選


在太陽最早居留的地方

在時間像個處女的眼睛那樣張開的地方

當大風吹得杏花如雪片般紛飛

當騎兵把草尖點燃之際

在一株豪邁的法國梧桐將枝葉輕輕敲響

一面軍旗高高地向陸地與海洋招展的地方

那裡從來沒有人扛過槍

但是蒼天的全部勞作

整個世界,像一顆露珠

在清晨,在山腳下閃爍

此刻,仿佛上帝在嘆息,一個陰影延長了

此刻痛苦彎下了身子,以骨瘦的手

將鮮花一朵朵摘下,毀掉

在早已沒有流水的溝里

各聲因缺乏歡樂而死了

島嶼像一些頭髮冰涼的僧侶

在無聲地切著荒野的麵包



21.【波蘭】切斯拉夫·米沃什

1980年諾貝爾文學獎獲得者,1980年作品《拆散的筆記簿》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「不妥協的敏銳洞察力,描述了人在激烈衝突的世界中的暴露狀態」。

《忘記》


忘記那些痛苦

你帶給別人的。

忘記那些痛苦

別人帶給你的。

河水奔流不息,

泉水閃耀著消逝,

你走在這土地上

而你正將它忘記。

時而你聽到遠處疊唱的歌聲。

那意味著什麼,你問,誰在歌唱?

一輪孩子般的太陽漸漸變得溫暖。

一個孫子和一個重孫誕生。

你又一次被牽著手。

那些河流的名字仍舊陪伴著你。

那些好似無止無境的河流啊!

你們的田野綿延於荒蕪,

城市的塔樓今非昔日。

你站在門檻,默然無語。



22.【捷克】雅羅斯拉夫·塞弗爾特

1984年諾貝爾文學獎獲得者,1984年作品《紫羅蘭》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的詩富於獨創性、新穎、栩栩如生,表現了人的不屈不撓精神和多才多藝的渴求解放的形象」。

《每當我們的桑樹開花》


每當我們的桑樹開花

它們的氣味總是飄飛起來

飄進我的窗口……

尤其在夜晚和雨後。

那些樹就在拐彎的街角

離這兒只有幾分鐘的路。

夏天當我跑到

它們懸起的樹梢下

吵鬧的黑鳥已經摘去了

幽暗的果實。

當我站在那些樹下並吮吸

它們豐富的氣味

四周的生命仿佛突然塌下

一種奇異而奢侈的感覺

如同被女人的手所觸摸



23.【奈及利亞】沃萊·索因卡

1986年諾貝爾文學獎獲得者,1986年作品《雄獅與寶石》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他以廣博的文化視野創作了富有詩意的關於人生的戲劇」 。

《我想正在下雨……》


我想正在下雨

那些舌頭會從焦渴中鬆弛

合攏嘴的煙囪頂,

與良知一起沉重地懸掛於半空

我曾看見它從灰燼中

升起突現的雲朵。沉降

他們如入一輪灰環;在旋轉的

幽靈內部。

哦,必須下雨

這些頭腦中的圍牆,

把我們捆綁於

奇怪的絕望,講授

悲哀的純潔。

雨珠怎樣在

我們七情六慾的羽翼上敲擊

糾纏不清的透明體,在殘酷的洗禮中

將灰暗的願望凋敝。

雨中的蘆葦,在收穫的

恩賜中奏響蘆笛,依然挺立

在遠方,你與我土地的結合

將屈從的岩石剝得裸露無遺。



24.【美】約瑟夫·布羅茨基

1987年諾貝爾文學獎獲得者,1987年《從彼得堡到斯德哥爾摩》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的作品超越時空限制,無論在文學上或是敏感問題方面都充分顯示出他廣闊的思想及濃郁的詩意」。

《一首歌》


多希望你在這,親愛的,

多麼希望你在這。

我希望你坐在沙發上

我坐近你。

這手帕可能是你的,

眼淚可能是我的,在下頜打轉。

當然,它也可能是

恰恰相反。

多希望你在這,親愛的,

多麼希望你在這。

我希望我們坐進我的車,

你轉動排檔。

發現我們自己身處他方,

在一處未知的海岸。

或者我們會彌償

那些我們曾去的地點。

多希望你在這,親愛的,

多麼希望你在這。

我希望我不曾知曉天文

當群星顯現,

當月華掠吻過太息、

並輾轉夢中的水域。

我希望打個電話給你

還是有25分硬幣。

多希望你在這,親愛的,

在這個半球,

當我我坐在門廊上

呷一罐啤酒。

入暮了,日光西斜;

男孩叫喊而海鷗嗚咽。

遺忘何用之有

若垂死緊隨其後?



25.【墨西哥】奧克塔維奧·帕斯

1990年諾貝爾文學獎獲得者,1990年作品《太陽石》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的作品充滿激情,視野開闊,滲透著感悟的智慧並體現了完美的人道主義」。

《動》


如果你是黃色的母馬

我就是鮮血之路

如果你是第一場飄雪

我就是點燃黎明火爐之人

如果你是夜之塔

我就是你心中燃燒的尖波

如果你是早潮

我就是第一隻鳥的叫聲

如果你橘籃

我就是太陽之刀

如果你是石頭聖壇

我就是褻瀆的手

如果你是沉睡的土地

我就是綠色的拐杖

如果你是風的飛躍

我就是掩埋之火

如果你是水之口

我就是蘚苔嘴

如果你是雲之森林

我就是劈開它的斧頭

如果你是褻瀆城市

我就是奉獻的雨

如果你是黃色的山

我就是地衣紅色的手臂

如果你是初升的太陽

我就是鮮血之路



26.【聖露西亞】德里克·沃爾科特

1992年諾貝爾文學獎獲得者,1992年作品《西印度群島》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「他的作品具有巨大的啟發性和廣闊的歷史視野,是其獻身多種文化的結果」。

《月亮》

拒絕著詩,我正在成為一首詩。

哦,俄爾甫斯低垂的頭在無聲地嚎叫,

我自己的頭從它的雲浪中抬起。

慢慢地,我的體內長出一種聲音,

慢慢地,我成為

一口鐘,

一個橢圓的、分離的元音,

我成長,一隻貓頭鷹,

一團光環,白色的火。

我望著月亮發狂的形象在燃燒,

一隻蠟燭被自己的光催眠,

我把我

發燙的、正在凝固的臉轉向分叉的山脈

那座山扎進淹死的歌手。

那凍結的凝視,

那凍傷的、古典的石化。

你沒有為今年發誓不再寫這樣的詩?

不再寫關於月亮的詩?

你為什麼被懶散的惡魔牢牢抓住?

你的寂靜尖叫得這麼快?


27.【愛爾蘭】希尼

1995年諾貝爾文學獎獲得者,代表作有《通向黑暗之門》《在外過冬》《北方》《野外作業》《苦路島》《山楂燈》《幻覺》等。

獲獎理由:「由於其作品洋溢著抒情之美,包容著深邃的倫理,揭示出日常生活和現實歷史的奇蹟」。

《挖掘》節選

有一次我給他送去一瓶牛奶,

用紙團鬆鬆地塞住瓶口。

他直起腰喝了,馬上又干開了,

利索地把泥炭截短,切開,把土.

撩過肩,為找好泥炭,

一直向下,向下挖掘。

白薯地的冷氣,

潮濕泥炭地的

咯吱聲、咕咕聲,

鐵鏟切進活薯根的短促聲響

在我頭腦中迴蕩。

但我可沒有鐵鏟像他們那樣去干。

在我手指和大拇指中間

那支粗壯的筆躺著。

我要用它去挖掘。



28.【波蘭】希姆博爾斯卡

1996年諾貝爾文學獎獲得者,代表作有《向自己提問題》《呼喚雪人》《鹽》《一百種樂趣》《各種情況》《大數字》《橋上的人們》《結束和開始》等。

獲獎理由:「由於其在詩歌藝術中警辟精妙的反諷,挖掘出了人類一點一滴的現實生活背後歷史更迭與生物演化的深意」。

《靈魂小議》

靈魂有時附體,

不會時刻在身,

須臾不離。

它也許會游於身外,

日復一日

年復一年。

有時

它會為童年的恐懼和狂喜

駐足片刻,

有時會因我們對年華已逝的訝異

稍作停留。

它很少出手,

看著我們艱於應對:

挪家具,

搬行李,

穿著夾腳的鞋趕路。

它常常離身,

當我們有肉要剁,

有表格要填之時。

一千次的談話,

它只參與一次——

還嫌多餘,

因為它偏愛沉默。

當我們的肉體由麻痛變為劇痛,

它便悄然開溜。

它愛挑剔,

不喜歡我們躋身人群、爭名逐利,

討厭我們慣使詭計。

在它眼裡,

喜憂無甚差別,

唯等喜憂交會,

方才附身效勞。

它並不可靠,

除非我們對萬事都不確信,

卻對萬物充滿好奇。

對於實物,

它偏愛帶鐘擺的時鐘,還有

即便無人端詳

也不輟勞作的鏡子。

它不自報家門,

也不言下次何時離身,

儘管對這類問題,

它已不覺新鮮。

我們需要靈魂。

可很明顯,

它也需要我們——

因著某個緣由。



29.【德】赫塔·繆勒

2009年諾貝爾文學獎獲得者,2009年《呼吸鐘擺》獲諾貝爾文學獎。

獲獎理由:「專注於詩歌以及散文的率真,描寫了失業人群的生活圖景」。

《國王鞠躬,國王殺人》


沉默可能產生誤解,我需要說話,

說話將我推向歧途,我必須沉默。

我不哭,我必須堅強,很長一段時間如此。

一旦你沒有了希望和恐懼,你就是行屍走肉。

無來由的恐懼的瞬間,也許最接近真實的存在。



30.【瑞典】托馬斯·特蘭斯特勒默

2011年諾貝爾文學獎獲得者,代表作:《詩十七首》等

獲獎理由:「他以凝鍊、簡潔的形象,以全新視角帶我們接觸現實」。

《冬天的目光》

我像一把梯子傾斜著,把臉

伸進櫻桃樹的第一層樓

我在被陽光敲響的色彩的鐘里

我比四隻喜鵲更快地消滅了殷紅的果子

突然我被一陣遠方的寒流擊中

瞬息發黑

如樹幹上的斧痕坐著不動

一切已為時太晚。失去面目的我們開始慢跑

下去,進入古代的下水道

隧道。我們在那裡漂遊了幾個月

一半是工作,一半是逃亡

短時的祈禱。

一隻蓋子在我們頭頂上打開

幽暗的光束灑落

我們抬頭仰望:星空穿過陰溝的蓋子


文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-sg/eYtF9HABiuFnsJQV6KhC.html