「causal」和「casual」怎麼區分?別傻傻分不清楚

2019-11-04     青春校園新鮮事

1、Causal /'kɔːz(ə)l/

adj. 有原因的;因果關係的

Cause is the reason or source for something to happen. For example, the cause of air pollution is vehicle emission.

Cause是某事發生的原因或來源。例如,空氣污染的原因是汽車尾氣。

Causal is an adjective form of cause (noun), which means something that acts as a cause.

Causal是(名詞)原因的形容詞形式,意思是發生因果關係,造成原因的。

For e.g., the causal factors for air pollution are industrial smoke, emission from vehicles and deforestation.

例如,造成空氣污染的原因是工業煙塵、汽車尾氣和森林砍伐。

Casual /'kæʒjʊəl/

adj. 隨便的, 非正式的;偶然的, 碰巧的;臨時的, 不定期的

to not take something very seriously.

並不那麼認真嚴肅

例句:

He has a very casual attitude towards work.

他對工作的態度很隨便。

Something thats not permanent

並不長期永久的

例句:

We are in a casual relationship.

我們處在一個臨時的關係中。

Relaxed or not formal

休閒或不正式

例句:

You can wear casual shoes to office on Friday.

星期五你可以穿休閒鞋去上班。

我們再來總結一下,causal是原因(cause)的形容詞形式,表示「有原因的」而casual則是形容詞,「非正式的,隨意的」的意思。

最後:

如果你想加入有外國人、留學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號「豎起耳朵聽」即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-sg/HUvMM24BMH2_cNUgMuNb.html