實用口語:「只是普通朋友」用英文怎麼說?

2019-11-22   南京學府翻譯

來源:邱政政

年輕的男孩女孩在一起,最喜歡逢人就說,「我們只是普通朋友",追求女孩子,卻反被發「好人卡」,最傷人的句子也是:「我們只是普通朋友"~

We're nothing more than friends

我們只不過是朋友

日常中,我們也可以說「We are just friends."

而短短一句話,總讓人遐想萬千哦~

而無論是英文還是中文,朋友的界限過於廣泛

實際上,朋友還分為很多種類

英文除了「friend",還有哪些朋友?

今天就一併分享給大家~

No.1 acquaintance 泛泛之交

acquaintance 在英文中表示「認識的人」,你們也許只是打過照面,並沒有什麼深交或實質性的往來。所以被成為「泛泛之交」。近年來隨著微信朋友圈的興起,我們又多了一種新類型朋友「點贊之交」。

例:I have a nodding acquaintance with him, but I wouldn't feel comfortable asking him to help me on this project.

我認識他(不熟),但我不想在這個項目上找他幫忙。

No.2 confidant(e) 知己

If you're a confidante, two things must be true: you have to be female, and you must be someone who people feel comfortable telling secrets to.

confidant可以理解為「閨蜜」「紅顏知己」,一般表示女性。一個你可以無話不談,盡情傾訴的好朋友。去掉「e」以後,則表示男性知己,「藍顏知己」。

例:How I longed for a confidante while I lived in total fear and loneliness!

在害怕和孤寂中,我多麼需要一個知心的人啊!

He was their adviser, confidant and father confessor.

他是他們的顧問、密友和傾聽者。

No.3 pal 好友

「pal」在口語中,表示比較要好的朋友。pen pal 表示通過書信往來建立友誼的「筆友」,e-pal或者key-pal,都表示「網友」,e表示email,key表達電腦鍵盤。我個人很喜歡用這個表達形容朋友。

例:I met a pal of mine later and he suggested that we do a double act.

後來我遇到一個朋友,他建議我們演雙簧。

No.4 partner 搭檔 合作夥伴

partner通常指生意上的合作夥伴,比賽或任務中的搭檔,也可以指伴侶。

例:Wanting other friends doesn't mean you don't love your partner.

想交其他朋友並不意味著你不愛你的伴侶。

He is my business partner.

他是我生意上的合伙人。

No.5 ally 同盟

打過王者榮耀的朋友們一定對這個詞再熟悉不過了吧!沒錯,遊戲或戰場上,ally就是你的「同伴」「同盟」。

例:She described him as a close friend and an ally.

她稱他是密友和盟友。

No.6 mate 夥伴

mate也可以表示夥伴,我們熟知的有:「classmate"同學或者「deskmate」同桌。

例:I thought she was an ideal mate.

我認為她是我的理想配偶。

No.7 associate同事;生意夥伴

associate指生意上的合作夥伴或一起工作的人。

例:Jim is one of Tom's business associates.

吉姆是湯姆的一個生意夥伴。

喜歡請多多關注學府翻譯哦~