置頂【必克英語】,碎片時間提升自己
出門在外最害怕就是去旅遊的時候水土不服,然後一時三刻又找不到洗手間。要是在國外不清楚洗手間就有大麻煩了。
現在必叔就給大家先科普一些和洗手間相類似的詞彙和英語知識點,以防大家遇到的時候理解錯鬧出笑話。
01
「WC」為什麼不是廁所?
中國人說話講究含蓄內斂,不少小夥伴會習慣把「衛生間」、「洗手間」叫做「WC」。但是外教這裡的WC是Wrong Conversation的縮寫,表示當人們把原本應發給某人的信息發送給了錯誤的人,他們會打WC。
I'm sorry,WC. I'm sorry to bother you.
I'm sorry,WC. I'm sorry to bother you.
02
toilet bowl
這裡的toilet可不是洗手碗,雖然toilet是洗手間;bowl是碗!但是當它們放在一起時就特指是抽水馬桶的馬桶缸,座便器。在國外看到toilet bowl就等於有座廁,可別再找找蹲廁了。
Do you know where the gents is?
你知道男廁所在哪兒嗎?
Do you know where the gents is?
你知道男廁所在哪兒嗎?
03
toilet water廁所水?
當你看到toilet water後,別理解成那些有異味的廁所水!你們真的誤會了,它實際上是我們在夏天必備的防蚊武器——花露水,所以toilet water意思是花露水,也可以表示淡香水。
Using toilet water can help you to avoid mosquitos, or flies.
Using toilet water can help you to avoid mosquitos, or flies.
還想學習更多有趣的英語短語嗎?
想不想讓口語再上一個台階?
價值799元的學習資料包限時免費申領!
點擊閱讀原文,搶先領取!
(領取完留意客服來電預約測試時間)
戳這,馬上領取!