周杰倫新歌發布:有關刷屏、熱搜的英文表達你知道多少?

2019-09-17     天學網

盼望著,盼望著,周杰倫的最新單曲終於來了。

9月16日23點,周杰倫發布最新單曲《說好不哭》。朋友圈火速刷屏;微博熱搜、微博話題雙雙登頂,完美展現了什麼是"霸屏"!

自從有了朋友圈,"刷屏"這個詞就經常出現,如"哪部劇刷屏,哪個事件刷屏"等,那麼"刷屏"用英語如何表達呢?

"刷屏"的英文表達

"刷屏"可以用"flood the screen"來表達,這裡的flood當動詞,有"淹沒、泛濫、充滿"的意思,指信息像洪水一樣淹沒你的螢幕,十分形象。

同時,"explode the screen"、"bombard the screen"也可以用來表示刷屏,同學們在使用的時候,可以多樣選擇。

例:My screen is flooded with Jay Chou' s new song.

周杰倫的新歌刷屏了。

除了朋友圈刷屏,周杰倫此次發布的新歌也登上了微博熱搜榜榜首,微博熱門話題前五個就有兩個是關於他的,真是火得不要不要的。

"熱搜"的英文表達

"熱搜"可以表達為:"hot search"。

但往往在社交網絡上,很多時候會用"trending"來表示熱搜。

trend作名詞時有"趨勢;趨向;傾向;動態"的意思。

"熱搜話題"就可以用"a trending topic"或者"trending topics"來表達。

例:In just two days, it has successfully become a trending topic on the Internet.

短短兩天,它就成功地成為了網上熱搜話題。

除了"刷屏"和"登上熱搜",周杰倫的新單曲銷量額也不容小覷。據相關數據顯示,新單曲《說好不哭》上線僅兩個多小時,銷量額就突破了1000萬,這不僅體現了周董強大的能力,也展現了歌迷對他的期待和喜愛。

新單曲如此火爆,在帶來巨大銷量和熱搜話題的同時,QQ音樂伺服器也一度崩潰。

"(系統)崩潰"的英文表達

網絡系統癱瘓、伺服器崩潰可以用"crash"、"break down"來表達。

crash作動詞時,有(機器、系統等)崩潰之意。

例:Their school's network is about to crash.

他們學校的網絡要崩潰了。

還可以用"break down"表示系統出故障的意思。

例:He told us the system which isn't stable, often breaks down.

他告訴我們這個系統不穩定,經常癱瘓。

小天的朋友圈也被周杰倫新單曲刷屏了,這個時候,我怎麼可能不發朋友圈,誰還不是周杰倫的粉絲呢。

"發朋友圈、轉發"的英文表達

"朋友圈"可以用Moments來表達,直譯為"時刻,瞬間",用來表達記錄我們生活中的精彩瞬間。

"發朋友圈"可以用"post something on Moments"表達

例:Do you like to post something on Moments?

你喜歡發朋友圈嗎?

有時候,我們不僅發朋友圈,還會轉發一些自己喜歡且很有深度的內容。

"轉發"可以用"share something on Moments"或者"forward something"來表達。

例1:Did you share the story on Moments?

你把這個故事轉發到朋友圈了嗎?

例2:He forwarded the image last night.

他昨晚轉發了那張圖片。

有關"刷屏、熱搜"等的英文表達小天就講到這裡啦,不知道同學們有沒有長知識呢,大家可以在聽周杰倫新歌的時候,試著練習一下。"勤於學習,就像春天剛長出的幼苗,感覺不到它在長高,但它每天都在成長。"所以,只要大家勤於學習,英語成績也會更上一層樓!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-mo/PcMYQm0BJleJMoPM8ZUR.html