crow是「烏鴉」,那white crow是「白色烏鴉」嗎?真正意思是指啥

2019-09-20     地球大白

之前我們說過很多與white有關的表達,比如說white elephant除了指字面意思「白象」外,還可被引申為「無價值的東西」。還比如說「white sales」是指「大減價。」white是英文中一個非常常見的高頻詞,與其相關的短語有很多,今天我們就來詳細介紹一些,希望大家能喜歡。

1、white crow

crow的意思是「烏鴉」,一般我們都說「天下烏鴉一般黑」,由此可見,烏鴉通常都是黑色的,白色的烏鴉很少見,所以white crow是指「罕見的事物;稀有的事物」。與此意思類似的表達還有「once in a blue moon」

例句:

This error is white crow.

這個錯誤是非常罕見的。

This is a white crow chance once in a blue moon.

這是個千載難逢的好機會。

2、white bread

bread的意思是「麵包」,但是「white bread」除了指「白色麵包」外,還可指「特別無聊的人」。

例句:

He's a white bread man.

他是個特別無聊的人。

3、white hands

從字面去理解「white hand」的意思是「白色的手」,但其實還有更深層的含義,比如說「誠實、清白無辜」,還可指「不愛勞動的人」。

例句:

All this convinced me that he had white hands.

這些都使我相信他是清白無辜的。

4、white as a sheet

sheet的意思是「薄片、紙張」,那white as a sheet是什麼意思呢?「white as a sheet」字面理解是「白得像一張紙」,說明很蒼白,所以意思就是「蒼白如紙」。

例句:

When he returned, he was white as a sheet and could hardly speak.

他回來時臉色煞白,一句話都說不出來。

與white有關的表達還有很多,下面我們簡單列舉一些,你看看自己是不是都知道。

white lie 善意的謊言

white-tie event/affair 要求穿正裝的場合

raise (or wave) a white flag 投降

white hope被寄予厚望的

好了,今天的內容暫時就說到這裡了,不知大家都學會了沒有,如果你覺得今天的內容對你有幫助,那就給大白點個贊吧!謝謝~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-mo/A95gT20BJleJMoPMMDOF.html