相像的人避於茫茫人世
雪女
那些陌生者,曾經說起
我很像他們認識的某個人。
他們認識的人於我更加陌生,
甚至這一生都不會碰面。
但好奇心卻怦然開啟:
這些女人是誰,散居在何方?
她們一定不是為了代替我而存在,
我也無法將她們聚集一身。
有時忽然就在大街上見到
與我形貌酷似的人。
說來奇怪,我們的目光
果然被對方深深吸引。
好像一母同胞,異常熟稔
彼此身上迎面撲來的氣息。
可我們似乎又被莫名的力量
軟禁在周圍的空氣中,
連注視都感到是一種冒犯。
瞬間邂逅,瞬間消失。
因心領神會而閉口不語,
因無端相像而避於茫茫人世。
| 雪女,詩人,作家,攝影師。六十年代生於山東,現居深圳、惠州。詩歌、散文、評論、訪談等散見各報刊,被選入多種選本。出版散文集《雲窗紀事》、詩集《無盡的長眠有如忍耐》。
題圖:Betye Saar | Phrenology Man Digs Sol y Luna (1966)
*本詩選自《詩光年·飛地詩歌歷》7月19日 詩
/點擊圖片或「閱讀原文」購買飛地2023年詩歌日曆/
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-mo/3da508ea229d6384a900d7940a118dab.html