我去泰國拍耽改

2023-12-08     毒眸

原標題:我去泰國拍耽改

內娛耽改101擱淺的當下,一些知名耽美網文IP,正在泰國悄悄「上岸」。

知名耽美網文《職業替身》,在上個月官宣將拍攝泰劇,11月初已經舉行了開機儀式,原作者水千丞還抵達開機現場,和主演們留下了合影,導演團隊是大熱泰劇《黑幫少爺愛上我》的原班人馬。

《職業替身》開機 水千丞與劇組合照

泰版《上癮》的演員也已經敲定,主演之一的August,曾經參演過2014年在國內走紅的泰國腐劇《為愛所困》。

在耽改這個概念暫時還無法重見天日時,耽美題材網文的內娛影視化,暫時處於偃旗息鼓的狀態,市場已經轉向同樣能爆人的古偶,或是相對模糊的雙男主題材。

但另一方面,耽美網文的IP存量放在那裡,而已經憑藉泰腐出名、又因為售後營業飽受讚譽的泰國,或許是國內耽美網文影視化的新機會。

不過,中國耽美拍成泰劇,究竟應該怎麼拍,目前市場上還沒有足夠成功的案例出現。毒眸找到了拿下《職業替身》泰劇授權、一手促成此次合作的瞬心文化,和內容事業部總經理胡鍇聊了聊,這次合作「背後的故事」。

01

絕大多數原作粉絲,在聽到《職業替身》即將翻拍成泰劇的時候,都是非常忐忑的。

原因很簡單:《職業替身》是水千丞所寫的耽美網文,早在2012年就已經完結,但至今在耽美網文圈擁有大量粉絲。水千丞的耽美小說主打狗血虐文,套路幾乎都是「先虐受」後「追妻火葬場」,讀者甚至將她筆下的11位攻組成了「188男團」(因為設定平均身高188cm),他們的共同特徵是英俊多金、渣且深情。《職業替身》男主之一的晏明修,就是「188男團」中的一員。

「188男團」人設圖(圖源:微博@188男團)

《職業替身》是標準的「替身文學」故事:武替演員周翔努力經營和晏明修的感情,但意外發現自己只是男配汪雨冬的替身,兩人經歷了爭吵、囚禁、逃跑劇情之後,周翔在山中拍戲遇上泥石流身亡,之後重生歸來,卻仍然上演了和前世一樣的劇情,最終兩人誤會解開,達成happy ending。

原作IP本身就擁有大量粉絲,這也讓一些憂慮的聲音放大:泰劇這個品類畢竟仍然屬於小眾,語言鴻溝就是首先要考慮的一大因素。此前,瞬心文化做了兩季《職業替身》的商配廣播劇,在2022年2月已經完結,所以這次在瞬心文化宣布要拍改編泰劇的微博下,被點贊最高的一條是:「那可以蹲一個國語配音版嗎?」

但另一方面,「泰腐」走進中國由來已久。早在2014年,《為愛所困》就曾在國內走紅,之後特意推出了中文版的主題曲,之後《一年生》走紅,主演還特意來中國辦了見面會,創下了當時泰國明星中國見面會的觀眾人數最高紀錄。

泰國劇集喜歡打造熒幕情侶,與國內大多數CP「走紅後就提純」、「不可能二搭」的景象相比,他們甚至會在頒獎禮上設置「人氣CP」之類的獎項,腐劇的CP也可以有自己的雙人綜藝、雙人應援色,兩個人還會主動表示平時會看CP粉們寫的同人文,主打一個「工業」但甜——「營業」是工作,但必須敬業。

《職業替身》第一、二季廣播劇

而到了2019年,網劇《陳情令》出圈爆火,一舉捧出兩位炙手可熱的新晉頂流,讓足夠多的平台和劇集製作公司,繼前一年《鎮魂》之後,再度意識到了耽改題材高額的商業回報與巨大的潛力——如果說《鎮魂》有兩位演員演技加持的作用,《陳情令》的兩位男主此前都是愛豆出身,但勝在感情線細膩、CP感十足,配合原作IP本身的影響力,直接造就了「現象級」的網劇。

在那之後,市場對耽改題材的關註明顯增加,一大批耽改劇紛紛開機,《皓衣行》《烽火流金》《左肩有你》等待播劇被網友調侃為「耽改101」,而劇集的主演們也同樣被視作下一個「待爆」頂流。

胡鍇告訴毒眸,188系列故事的戲劇衝突都很強烈,《職業替身》還有一個「前世今生」的雙重刺激,非常適合改編成電視劇。當時內娛耽改劇已經有成功案例,但團隊也已經察覺到了在國內影視化可能帶來的風險。「正好那個時候泰國的腐劇有進入國內,我們覺得放在泰國拍攝的話會方便一些,所以就買下了它的泰劇翻拍授權。」

02

拿下翻拍授權之後,瞬心文化的團隊開始了尋找合作夥伴的過程。「其實最開始不太著急,想找一家最合適的,找泰國的、馬來西亞的團隊聊了蠻多家,後來因為疫情的原因,這個進度就停下來了。」

直到去年年中,瞬心文化才找到了對這個項目也有意向的洞察娛樂。當時正好《黑幫少爺愛上我》在國內出圈,洞察娛樂也在與導演團隊尋求合作的機會,雙方持續溝通,本來去年就能開始啟動的項目,一直等到導演檔期空閒才正式開拍。

《黑幫少爺愛上我》(圖源:豆瓣)

瞬心文化的團隊,主要負責前期的工作。胡鍇認為:「如果在製作過程中說話的人太多,最終一定會出現一個很平庸的東西,我們在初期就把要確認的東西確認好,拍攝過程中就充分給予導演團隊自由。」

最終改編劇集的導演編劇都是泰國人,雙方團隊會根據國情、風俗、文化等因素,對劇本進行一些修改,在這其中也會參考原作者水千丞的意見。

「原作里會有涉及到財富地位方面的背景,泰國軍政、王室方面有他們自己的禁忌,需要進行修改,最主要的是,泰國他們那邊很少有武打戲,所以替身演員這個職業在泰國就比較少,這是最大的差異。」胡鍇提到。

《黑幫少爺愛上我》劇照(圖源:豆瓣)

在宗教習慣方面,「靈魂轉世」的故事泰國會有自己在宗教方面的理解,增加一些細節即可,但泰方提出要對反派進行一些改編:「可能受到當地生活環境和佛教的影響,他們會希望每個人最後轉向善念。」

同時,女性角色的戲份也會有所調整。「不能讓裡面的女性角色完全無腦,或者作為沒用的工具人出現,」胡鍇透露,「但不會涉及到感情線的調整,這是我們堅決保證的。」

從影視化的角度看,《職業替身》的故事本身,就非常符合泰劇的流行基調。

《職業替身》劇照

毒眸往期文章就提到,即使是最簡單粗暴的短劇,出海版與國內版的受眾和題材偏好都有較大區別,「狼人」「吸血鬼」「先婚後愛」「億萬富翁」是短劇出海的熱門題材,在國內短視頻平台上火爆的「贅婿」「戰神」等劇情,在海外市場並不流行。(《「日入千萬」的短劇,突然集體出海?》)

而《職業替身》的劇情足夠跌宕起伏,帶著「豪門世家」「娛樂圈」「虐戀情深」的標籤,而這本身就是泰國劇集題材的「舒適區」:轉世重生符合東亞文化傳說的底色,泰國的階級分化明顯、豪門的壓迫感也會更強——泰版《流星花園》播出時頗受好評,有一個原因就是泰版的F4在服化、場景等方面符合觀眾對「上流社會」的想像。

泰版《流星花園》(圖源:豆瓣)

「之前我們去泰國跟那邊的編導、演員聊天的時候,就說到他們之前看過的一些日韓的耽美小說,劇情是非常簡單的,他們沒有看過《職業替身》這麼跌宕起伏、衝突這麼激烈的小說,雖然可能有一些誇張成分,但確實說明我們國家近年來積累的網文IP這一塊是非常厲害的,」胡鍇表示,「而且我們得益於國家發展強大了,大家都是去模仿富足的地方的人,現在經濟強勢了,對文化出海本身就是一個很好的時機。」

目前,《職業替身》已經官宣了播出平台為愛奇藝國際版,粉絲關心的國語配音版能否製作,則要看平台的決定。

《職業替身》劇組合照

胡鍇透露,後續的耽美IP影視改編出海如何發展,包括瞬心文化後續還會不會將其他IP改編成泰劇,都要看這一部的播出成績再做決定。整個耽美IP的出海市場,雖然已經有幾家公司入局,但未來如何發展,則要反過來看國內的引進政策、以及後續的商業運營方式。

「其實大家也都在試探,看這條路能否走得通,如果能走得通的話,也可能會成為一個新的市場。」胡鍇認為。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-mo/13d85b9b3c4f260c6fb797b755d16be7.html