陪孩子玩沙子遊戲可以說哪些英文呢?

2019-07-28     BaMaEnglish親子英語

現在,基本上每個遊樂場都會有一個沙池,或大或小罷了。

當然是因為小孩子喜歡!

所以三步一個小沙池,五步一個大沙池,孩子看見就走不動道兒了,家長們只能打腫臉扮土豪,沿街撒錢。。。

好吧,不是說玩沙子可以促進心智、大腦發育,還能獲得情緒上的滿足嗎?

那就玩兒吧。

不過花進去的銀子也可以更有價值一些,陪孩子玩兒沙子的時候,可以說幾句英文呀,這樣不就相當於省了一次英語課的錢麼~

喜寶娘最近真是小算盤打得嘩啦嘩啦響啊!

好,那麼陪玩沙子的時候可以說哪些英文呢?

先來登上經濟艙,基礎單詞走一波吧~

關於玩沙子,需要先記住的單詞有這些:

沙子 sand
沙池 sandbox
鏟子 shovel
水桶 bucket
耙子 rake
沙漏 sand wheel
洒水壺 watering can
沙堡 sandcastle
沙堡模具 sand castle mold

大概是這一堆:

至於玩沙子的模具,可以擴充的單詞就更多了。

比如數字組:

加 plus

減 minus

乘 multiply

除 divide

這樣,還可以教教孩子數學算式的英文,比如「2加3等於5」,就可以說:

--Two plus three equals five.

連著數學課都一起上了,好值!

玩沙子模具還有動物組:

水果組:

海洋動物組:

等等

這個過程中,起碼也可以練習這幾個小句型:

--What is this?

--This is ...

--What do you like?

--I like ...

--What do you see?

--I see ...

等等

所以說,英文真的只是一種語言,它應該是生活的一部分,隨時隨地的那種。

好啦,關於玩沙子和水桶小鏟子的基本單詞列舉了一些,接下來升入商務艙,來看看玩沙子的時候可以說哪些表達吧!

Welcome Board our Business Class!

如果孩子下次提出「媽媽,我想去玩沙池」,可以先引導孩子直接說這句話的英文:

--Mom, I want to play in the sandbox.

玩兒之前,還需要先整理一下衣服,比如:

--Let's roll up our sleeves first.

先來捲起袖子。

如果是大型沙池,還需要脫了鞋:

--Let's take off our shoes in the sand.

在沙子裡需要把鞋脫下來。

對了,脫鞋除了take off shoes之外,還可以說remove your shoes。

不過根據我的經驗,這個過程孩子一般不會太在意,他們早就被面前的沙子吸引了,迫不及待地想玩兒起來呢!

玩的時候,可以問問孩子:

--What do you want to do with the sand?

你想怎麼玩沙子呢?

沙子雖然好玩兒,但憑我粗淺的想像力,感覺也就幾種玩兒法。

比如可以將沙子裝在小桶里:

--I'll put some sand in a bucket with a shovel.

我要用鏟子將沙子裝到小桶里。

可以在沙子上面畫畫:

--I want to draw a person in the sand.

我想在沙子上畫小人。

可以搭個沙堡:

--Let's build a sandcastle.

之前說了那麼多模具,當然也可以用上:

--I want to use the mold to make a star.

我想用模具做一個星星。

文藝一點的寶寶,會不會只對沙子從指縫中流下來有感覺?

--The sand is softly slipping through the fingers.

沙子輕輕地從指縫流下。

不過沙子好玩也不僅僅是玩模具和沙桶,沒有工具也可以玩兒啊,比如埋埋腳丫子:

--Wow! Your feet are buried in the sand.

哇,你的腳被埋起來了!

覆蓋在手上也挺好玩兒:

--Put some sand over your left hand.

用沙子蓋住你的左手。

要是小孩子,還可以輕輕拍拍沙子。

--Pat the sand with your hands.

用手輕輕拍拍沙子。

如果想藉此機會延伸一下孩子的語言表達,還可以問問TA感受:

--How do you feel?

你感覺怎麼樣?

--Isn't it tickling your toes?

沙子有沒有讓腳趾頭很癢?

不過要是說起身體部位跟沙子的接觸,腳趾頭並不算什麼,進眼睛裡了可是真的難受。

如果孩子的眼睛裡進沙子了,可以告訴TA英文這麼說:

--I got sand in my eyes.

我眼睛進沙子了。

get這個詞還是很好用的,簡單,卻可以表達很豐富的意思,之前我寫過一篇get的小文,閒暇時可以再看看。

眼睛裡進了沙子,最重要的就是要告訴孩子:

--Don't rub your eyes with a sandy hand.

不要用沾有沙子的手揉眼睛。

一般來講,眼睛裡進了異物,會自動流出一些眼淚,將異物沖走,所以,讓眼淚衝出沙子即可,不用過分擔心。

不過,「不能揚沙」這個基本禮貌還是要告訴孩子的:

--Don't throw sand in other people's faces.

不要將沙子丟到其他人的臉上。

沙子細碎難控制,除了容易進眼睛,還很容易跑進鞋子裡呢:

--A lot of sand got in my shoes.

我的鞋裡跑進了很多沙子。

鞋子裡進沙子怎麼辦?抖一抖唄:

--Shake your shoes.

抖一抖鞋子。

頑皮娃娃們的臉上也可能有很多沙子呢:

--You got sand all over your face.

你的臉上沾滿了沙子。

玩兒的時候就讓孩子痛痛快快地玩兒吧,畢竟髒兮兮才是孩子們該貼的標籤啊,玩完了再抖掉唄:

--Shake off the sand on your shirt, hands and feet.

把襯衫和手腳上的沙子都抖掉。

只抖抖可弄不幹凈,回家了還是洗洗吧:

--Let's clean off the sand at home.

回家後把沙子洗掉。

對啦,提到洗掉,之前洗過的洗澡還可以再複習複習呦~


BaMa English喜歡看寶寶們洗掉沙子之後白嫩嫩的腳丫!


本文為原創文章,未經允許不得轉載,但歡迎點贊評論和分享!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/keTYQmwB8g2yegND0cWK.html