這首不知名的日語歌,居然被這麼多人翻唱,原來歌迷又被騙了

2019-08-04     豆丁侃音樂

如今古風歌曲火遍網絡,古風圈更是繁花似錦,大批量的古風歌曲出現在我們的面前,其中有許多中國古風歌曲都是由日語歌改編的,換句話來講,日語歌的曲子承包了中國大半的古風圈。

​比如《長安憶》,這首歌的原曲是一首不知名的日語歌,經過音頻怪物的改編,在曲中插入了許多文人騷客的古詩詞,古風韻味十足,讓人聽了意猶未盡,不愧是音頻怪物,聲音特別有代入感,加上優雅的旋律,一首《長安憶》直接俘獲了聽眾的耳朵。

​河圖作為古風歌曲的大佬,自然不能錯過這首曲子,《寒衣調》又是不一樣的感覺,河圖用同樣的曲子,編寫出另外一個不一樣的故事。自古以來,一將功成萬骨枯,戰爭就是這樣殘酷。丈夫遠在沙場上奮勇殺敵,只留下妻子在家中每日挂念丈夫的安危,妻子滿懷複雜的心情,給遠在戰場上的丈夫寄冬衣,而思念之人卻魂歸戰場,最終思婦等來的只有一輩子對丈夫的期盼。

同為古風圈扛把子的董貞也對這首曲子下手了,將其改編為《青衫隱》,這是董貞為電視劇《逆水寒》中顧惜朝所作的一首歌曲,他愛穿青衫,所以這首歌的歌名由此而來,歌詞中將他與戚少商之間的糾纏,用歌曲全部展現出來,董貞的嗓音讓人聽得如痴如醉。

反覆聽這首曲子的旋律,是不是感覺越來越熟悉?曾經火遍全網的《時間煮雨》的旋律與一首日語歌極為相似,雖然官方公布是劉大江編曲,但是細細品味,就可以發現僅僅只是變換了歌曲的一些音調而已,曲子之間細微的差別就可以忽略不計,雖然被網友扒出這首曲子不是原創,但是在電影最後並沒有將編曲者的名字改掉。

以上的歌曲其實都是在日語歌《風車》的伴奏基礎上改編的,歌曲是由青窈演唱,曲子則是由武部聰志創作,這首日語歌的旋律不僅被古風歌拿去翻唱,連流行歌也不例外,正是這首不知名的日語歌,居然被這麼多人翻唱,不禁讓人唏噓,原來歌迷又被騙了。

好了,豆丁要和你說再見了,我們下一期見,拜拜!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/gBKwYWwBUcHTFCnfqQS6.html