你是一顆星,就會有人循光而來

2020-08-12     深圳衛視

原標題:你是一顆星,就會有人循光而來

黑夜裡的一個孩子

作者:伊莉莎白·簡寧斯 [英]

為你讀詩:丁當 | 歌手

孩子注視著繁星。他不知道星星們

叫什麼。他毫不在乎。為了他時間

停住腳。當整個天空不再明亮耀眼

他站在大地遙遠的邊緣凝神。

這樣的感受,一旦他墮入情網,

便不會再有。再不會被自由的空曠

所占據,除非他愛撫了一張臉龐,

在那雙眼睛裡看見堅定的星光。

章燕 譯

選自《我承認你並不跟我的詩神有緣》

九久讀書人 | 上海文藝出版社

原文參考

A Child in the Night

By Elizabeth Jennings

The child stares at the stars. He does not know

Their names. He does not care. Time halts for him

And he is standing on the earth’s far rim

As all the sky surrenders its bright show.

He will not feel like this again until

He falls in love. He will not be possessed

By dispossession till he has caressed

A face and in its eyes seen stars stand still.

- 關於作者 -

伊莉莎白·簡寧斯(1926—2001),英國女詩人。她善於從內心的感悟出發,以心靈的眼睛來看世界,呼喚自然外物與自我主體的交融。主要詩集有《觀看的一種方式》等。

你是在我的心上走動,

一路散播著星星和鮮花。

——尼古拉·古米廖夫

特別喜歡看小孩子的眼睛,黑白那麼分明,乾乾淨淨的。笑起來的時候,眸光像是愉快的邀請。

讀到詩句的這一刻,仿佛回到小時候,就用這樣一雙眼睛,看人和萬物。清澈透亮,沒有雜質。有一是一地注視著星星,入迷得仿佛自己也成為其中的一部分。

喜歡得單純,所以用心靈接納了星光。

Catrin Welz-Stein[德]

小時候不懂愛情,卻可以認認真真地愛。長大後,懂得的多了,知道如何權衡利弊,學會了如何掩藏心思而不被輕易發現。但在詩人筆下,「真愛」把那些雜質一一抹掉。

人遇到自己心儀的事物時,會不自覺地睜大眼睛。真誠的喜悅和愛意是無法掩飾的。要知道一個人是否喜歡你,看Ta望向你的眼神就夠了。

難怪在微信里和一個人說「想你了」的時候,滿屏都會飄下小星星。那是真的牽掛一個人時,發出微光而藏不住的,亮晶晶的心思。

每顆星都有自己運行的軌道,恰若你抬頭正好看到某一顆,你得相信那是多麼奇妙的緣分——不知星光是從多麼遙遠的地方出發,不知它走過多少光年才抵達。

茫茫人海,浩瀚星河,一個人就是一顆星。

當你「愛撫了一張臉龐,在那雙眼睛裡看到堅定的星光」,你 得相信自己是多麼幸運。在眾生各自運轉的世界裡,意外碰到了純粹的愛意。 如果在那個人身邊,你願意也能夠當個孩子,就一定要認真對待和你「星星相惜」的人啊。

而很多人或許還在等候吧?那麼,就安安靜靜地守住自己的能量,一定會有人循光而來,捧起你的臉龐,看到那獨一無二的星光。

來源:為你讀詩

編審 | 張丹 主編 | 錢岩 責編 | 斯涵

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/cO2o5HMBeElxlkkaIWUA.html