"Toilet bowl" 可不是「洗手碗」,真正的意思你絕對想不到!

2023-10-17     必克英語

原標題:"Toilet bowl" 可不是「洗手碗」,真正的意思你絕對想不到!

置頂【必克英語】,碎片時間提升自己

出門在外最害怕就是去旅遊的時候水土不服,然後一時三刻又找不到洗手間。要是在國外不清楚洗手間就有大麻煩了。

現在必叔就給大家先科普一些和洗手間相類似的詞彙和英語知識點,以防大家遇到的時候理解錯鬧出笑話。

01

「WC」為什麼不是廁所?

中國人說話講究含蓄內斂,不少小夥伴會習慣把「衛生間」、「洗手間」叫做「WC」。但是外教這裡的WC是Wrong Conversation的縮寫,表示當人們把原本應發給某人的信息發送給了錯誤的人,他們會打WC。

I'm sorry,WC. I'm sorry to bother you.

I'm sorry,WC. I'm sorry to bother you.

02

toilet bowl

這裡的toilet可不是洗手碗,雖然toilet是洗手間;bowl是碗!但是當它們放在一起時就特指是抽水馬桶的馬桶缸,座便器。在國外看到toilet bowl就等於有座廁,可別再找找蹲廁了。

Do you know where the gents is?

你知道男廁所在哪兒嗎?

Do you know where the gents is?

你知道男廁所在哪兒嗎?

03

toilet water廁所水?

看到toilet water後,別理解成那些有異味的廁所水!你們真的會了,它實際上是我們在天必備的蚊武器——花露水,所以toilet water意思是花露水,也可以表示淡香水

Using toilet water can help you to avoid mosquitos, or flies.

Using toilet water can help you to avoid mosquitos, or flies.

還想學習更多有趣的英語短語嗎?

想不想讓口語再上一個台階?

價值799元的學習資料包限時免費申領!

點擊閱讀原文,搶先領取!

(領取完留意客服來電預約測試時間)

戳這,馬上領取!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/354304b75fa04bea9fa04bdfc47dbb3c.html