失眠诗
秦三澍
记忆在水面引退。歧途中
一只干枯的手挥去睡意,
而你也被镜中的幻影迷惑着,
无法重新擦净自己。
半小时前,绿风衣裹着的腰身
就这样下沉,我甚至看得出那条弧线
牵动的波,和一张不动声色的脸。
你读出的少数几个词:
玫瑰、夜、怀抱与修辞术。
禁忌之夜,将帘幕上的光孔倾斜。
那些半裸着的短语,被我们解开
引向它譬喻的背面。
一条透明的界限被假定着,
由此你与我隔开:对望的时刻
少于自言自语,少于你。
在梦的另一端,你逼迫自己开口,
又怯于一个否定的答案:它降临在
你舌根悬起的地方。而你,
由此及彼的潜游者,将技艺之绳
固定于手指弹向的半空。
你遗忘的事物,不止这些。
甚至,你仅仅将我看作一面镜子
从中修补那滑落下来的身影。
你向我索求的,只是几个虚幻的词。
它要你安静,你便真的假装沉默:
黑夜将挑起你影中下垂的唇线。
2015.3
| 秦三澍,诗人,译者。巴黎高师法语文学博士在读。出版诗集《四分之一浪》,译著有博纳富瓦《弯曲的船板》、柯布西耶《直角之诗》、斯坦纳《漫长的星期六》、吉奥诺《种树的人》等。现任教于巴黎国立东方语言与文明学院,讲授中国当代诗歌。
题图:N.C. Wyeth|Tristram and Isolde
*本诗选自《诗光年·飞地诗歌历》5月20日 诗
/点击图片或“阅读原文”购买飞地2022年诗歌日历/