就在前几天,四六级考试结束的同时,各大车祸现场齐齐相聚。今年的翻译又是难倒了一片又一片英雄好汉!
皮卡丘一条条浏览下来简直头都要笑掉,不得不感慨各位考生都是人才。不过各位考生也并没有因此放弃,纷纷pick了DIY单词。
那么今天皮卡丘就带大家盘一下今年的翻译考试题。
01、荷花
说到荷花今年这句“迎骄阳而不惧,出淤泥而不染”真的是让不少小伙伴在线自闭。
荷花:lotus flower
绽放:bloom
闭合:close
长达:last for
净化:purify
迎骄阳而不惧,出淤泥而不染:Lotus grows fearlessly under the scorching sun and rises from mud yet never gets dirty.
纯洁:purity
高雅:grace
02、梅 花
不畏严寒?五颜六色?傲然开放?这都是啥跟啥?感觉抽到梅花的小伙伴考场上大脑怕是都要停顿。
梅花:plum blossom
五颜六色:colorful
不畏严寒: unafraid of the cold
面对,迎着:amid
傲然(勇敢的,骄傲的):brave, proud
坚强:perseverance
砥砺前行:move on in hardship
梅花节:Plum Blossom Festival
03、牡 丹
“花中之王”还有翻译成"MVP of the flowers"的?看来王者也是没少玩,MVP怕是拿的也不少呢。
牡丹:peonies
繁荣:prosperity
花中之王:the king of flowers
皇家园林:imperial gardens
国花: national flower
蜂拥:flock to
九朝古都: the ancient capital of the nine dynasties
04、家 庭 观 念
还有让人头秃的四世同堂。四世同堂?我和我父母和我祖父母还有我未来的鹅子女鹅?
家庭观念:family values
四世同堂:four generations living under one roof
春节:the Spring Festival
中秋节:the Mid-Autumn Festival
05、姓 名
向来习惯用“My name is …”介绍的我们,突然要面对姓甚名谁的问题也是蛮要命的呢。
姓:family name
名:given name
父姓:fathers'surnames
世代相传:from generation to generation
最后:
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。