夜晚的时日逝去
[以色列] 阿米亥
胡桑 译
夜晚的时日逝去,它们甜蜜的阴影
如成熟中的果子的颜色,逝去,
回到别人那里。他把
阳性和阴性放入语言,也把离别
放入语言。
你就像那个发誓要在每年那个时间回来的人。
你内心蓝色,外表褐色,如若誓言,
你的言辞精准,像草的阴影铲平沙丘。
| 耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai,1924—2000),以色列诗人,出生于德国维尔茨堡,曾经参加第二次世界大战和第一次中东战争。耶胡达·阿米亥被许多人视为以色列最伟大的诗人。他也是使用世俗希伯来文进行文学创作的先驱者之一。
题图:Manfred Kielnhofer|Guardians of Time
*本诗选自《诗光年·飞地诗歌历》5月3日 诗
/点击图片或“阅读原文”购买飞地2022年诗歌日历/