什么时候我将重见
[法] 雅姆
程抱一 译
什么时候我将重见祖先住过的海岛?
黄昏时分,在大门口,在巨洋前,
人们穿蓝布衣裳抽着雪茄烟;
一个黑人弹弄吉他,雨水
静憩在天井中的大缸里。
巨洋像饰着薄纱的花束,
而黄昏则忧愁得像奏笛的夏日。
人们抽着雪茄烟,红火头
活像那些诗人们描写过的
苔草窝里的异鸟。
啊,我父亲的父亲,你曾在那儿,
在我尚未出生的灵魂面前;
热带的夜风里飘过轻舟。
当你抽着雪茄烟沉思,
而一个黑人低奏吉他的时候,
我尚未出生的灵魂是否已经在了?
它是那吉他,还是那轻舟的帆?
是藏在种植场深处的
一只异鸟在摆动头颈,
还是屋内一只小虫在嗡嗡地飞?
| 弗朗西斯·雅姆(Francis Jammes,1868—1938),法国20世纪大诗人。著有诗集《从晨祷到晚祷》《十四篇祈祷》《哀歌》《报春花的哀伤》《圣母与十四行诗》等。
题图:Georgia O'Keeffe|Blue and Green Music (1921)
*本诗选自《诗光年·飞地诗歌历》5月22日 诗
/点击图片或“阅读原文”购买飞地2022年诗歌日历/