zero, one, two, three, four, five…
我們小學就會的英文數字,
在大部分的慣用語中,
仍然保有它原本的數字意義,
然而還是有一些特例
比如說
「zero hour」
你可能會以為是「零點」的意思,
就是每年春晚零點鐘聲敲響的「零點」?
顯然不是,
今天小編告訴你正解
Zero hour
the time at which something, especially some type of military activity, is planned to begin
行動開始時間;(尤指軍事行動的)發動時刻
Zero hour這個慣用語始於1917年一次大戰期間,用來表示發動某一項軍事行動的時刻。負責下令的軍官會看著手錶上的秒針倒數計時,一旦秒針走到零點,就會下達出動指令。後來zero hour跳脫了軍事用語的局限,泛指生活中各種情況里的「關鍵、決定性時刻」。
例句:
Zero hour for the bombers to take off will be midnight.
深夜將是轟炸機起飛發動攻擊的時刻。
Well, it's almost zero hour for the graduation party.
好了, 畢業舞會開始的時刻差不多到了。
除此之外,我們再來了解一些zero的其他用法吧~
zero out
取消;歸零
例句:
This program will be zeroed out in the budget for next year.
這個項目將不會再出現在明年的預算中。
zero in on sth
to direct all your attention towards a particular thing
把注意力全部集中於
例句:
We must decide on our target market, then zero in on it.
我們必須確定目標市場,然後將其鎖定。
zero-sum
/ˌzɪə.rəʊˈsʌm/
used to refer to a situation in which any win by one person always means a loss to another person involved
一方得益一方受損的;得失所系的
例句:
The stock market is now a zero-sum game, in which one party gains what the other loses.
股市現在是一種零和遊戲,有人賺就有人賠。
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/p4aZAW8BMH2_cNUgc1-f.html