王二狗在看迪麗熱巴練瑜伽
不由自主地說:
Your body is so good!
皮卡丘聽後吐了一口88年的老血
用這樣的英文夸女孩紙實在不妥呀
1「你身材真好」英語該怎麼說?
核心詞彙:figure/ˈfɪɡ.jɚ/
它有「數字、(重要)人物、身材」的意思
正確的說法:
You have a good figure.
你身材真好。
You have a nice shape.
你身材真好。
You have a great curve .
你有曲線,凹凸有致。(這就是好身材)
如果你看到的美女實在太靚了
那她一定擁有:
a killer body 「魔鬼身材」
例句:
She is a classic beauty with a killer body.
她是一個典型的美女,擁有魔鬼身材。
知識延伸:
keep one's figure 保持身材
watch one's figure 注意保持身材
a fine figure of a man/woman
身材高大健美的男子/身材高挑動人的女子一個班級或者公司
總有那麼一兩個特別帥(美)
這就是傳說中的「顏值擔當」
2「顏值擔當」用英語該怎麼說呢?
最簡單的英文表達方式就是:
the most handsome man
the most beautiful girl
例句:
Pikachu is the most handsome man in his company.
皮卡丘是他們公司的顏值擔當。
「顏值擔當」還有很多高級的說法:
Dreamboat:很漂亮的人,富於魅力的人(尤指異性)
Eye candy:賞心悅目的人或物(有時表示「華而不實」,帶有一定的貶義)
knockout :(俚語)引人注目的人或物
還有一個特別好的詞:
Drop-dead gorgeous
傾國傾城的,極其動人的,帥炸了!
例句:
Pikachu's girlfriend is drop-dead gorgeous.
皮卡丘的女友簡直美呆了。
有時候上帝是不公平的
有些人生來就是靚仔
有些人的顏值卻非常普通
3如何用英語委婉地說別人顏值一般?
Plain-Jane
Plain作形容詞時有「簡單、樸素」之意
Jane這個名字也很普通
兩個詞合在一起
用來形容妹紙「相貌平平」、「不起眼」
例句:
She's indeed a plain-Jane.
她長得真的很一般。
average-looking
Average只能說顏值達到平均分了
average face可以理解為「大眾臉」
average-looking意思是「長相一般」
例句:
She's an average-looking girl.
她是一個長相很普通的妹紙。
Homely
它可以形容女性熱情友好、居家
但這個詞一旦用在長相上
意思是「不好看」、「沒吸引力」
例句:
She has a homely face.
她長相一般。
Not good-looking
其實美也不一定非要拼顏值
長得不美可以有氣質、可以心靈美
例句:
She was not exactly good-looking, but definitely attractive.
她不算漂亮, 但確實很有魅力。
Be no oil painting
說人家不好看,英國人最愛拐彎抹角
Be no oil painting(沒有塗油的畫)
是不是特別含蓄?
例句:
His new girlfriend is no oil painting.
他新交的女朋友不太好看。
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/d-RjvXMBd8y1i3sJNmAi.html