天氣越來越冷了
關於寒冷天氣的描述
我們已經有了一定了解
今天帶你了解一下
冬天裡給我們帶來溫暖的這些好物
該用英語怎麼說?
「羽絨服」怎麼說?
羽絨服因為輕便溫暖
成為了我們過冬的必備衣物
那麼你知道羽絨服用英語怎麼說嗎?
羽絨服的英文是down jacket
你可能覺得疑惑
羽絨和down有什麼關係呢?
down
除了做副詞/形容詞,表示「向下」
還是名詞,其意思是「絨毛」
例句:
Put on your down jacket. It's freezing outside.
穿上羽絨服,外面可冷了!
「暖寶寶」怎麼說?
暖寶寶可不能翻譯成warm baby
因為便宜好用
很多同學喜歡在羽絨服下貼上好幾片
並在手裡也攥上好幾個,給自己供暖
在英文中
「暖寶寶」的說法一般是warmer pad
或exothermic padding
例句:
Exothermic padding is helpful to resist the coldness.
暖寶寶對抗擊嚴寒十分有用。
I bought some warmer pads online for my girlfriend.
我在網上給我女朋友買了些暖寶寶。
「電熱毯」怎麼說?
冬天最可怕的就是冰冷的被窩
這時候冬天的神器
電熱毯就要派上用場了
在英文中
我們一般把「電熱毯」譯成electric blanket
或thermal blanket
例句:
I sleep like a baby with my new electric blanket.
有了新的電熱毯,我睡的就像一個嬰兒。
「秋褲」怎麼說?
冬天的神器
秋褲要是說第二
沒人敢說第一了
天氣一轉冷
就又到「媽媽喊你穿秋褲」的時候了
對於成套的秋衣秋褲
英語裡用thermal underwear來表達
或直接使用long John
例句:
If I were you, I'd get myself a pair of long Johns if I wanted to survive the nights in Canada.
如果我是你,想要度過加拿大的冬天的話,我會為自己準備一件秋褲。
「暖氣」怎麼說?
千萬要記住「暖氣」不是warm air
中文裡暖氣是指一種供暖設備或裝置
而不是氣象學上的暖空氣
所以,在英式英語中
我們常常用heating來表達「暖氣」
而在美式英語中
我們則常把「暖氣」譯為heat
其還有「加熱、供熱」的意思
類似的短語還有
Furnace [ˈfɜrnɪs] 暖氣爐,熔爐,火爐
Fireplace 壁爐
Hearth [hɑrθ] 灶台,爐邊
warming machine 暖氣機
warm-air heating system 暖氣加熱系統,熱風供暖系統
electric heater 電取暖器
hand warmers 暖手器
例句:
I wish I knew how to turn on the heating.
要是我知道如何打開暖氣裝置就好了。
在這裡要提醒一下大家
為了安全著想
一定不能長時間打開電熱毯
不僅對身體有害
還會有安全隱患喔
天氣越來越冷了
大家要注意保暖喲!
好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?