古人自稱「吾、余、予、我」,有啥區別?

2022-07-28     有畫說藝術

原標題:古人自稱「吾、余、予、我」,有啥區別?

「朕」,是古代皇帝的專屬自稱,在前年的時候咱們做過一期節目,詳細解釋了「朕」這個字的內涵,沒看過的朋友可以翻一翻之前的內容,題目好像是《秦始皇為何用「朕」自稱》。

咱們知道,現代人的自稱非常簡單,就是一個「我」字就行了,但是我們的古人,可就講究多了,同樣是表達「我」,但是他們卻可以玩出很多花樣來。

古人

比如在古文中,吾、余、我、予、都可以作為自稱,也就是第一人稱的代詞,其中有兩個字的讀音是相同的,也就是「余」和「予」,這兩個字都是讀「yú」。

讀書的時候,老師告訴我們,吾、余、我、予,都是表達「我」的意思,比如在論語中:吾十有五而志於學!就是說:我從十五歲開始,就立志求學。

論語中還有:三人行,必有我師焉!意思是:很多人在一起的時候,其中必定有人的優點值得我去學習。

古人

再比如,論語中還有「子曰:予欲無言」,就是我現在不想說話了的意思。您看,光是一部《論語》,其中就用到了「吾、我、予」這三種第一人稱代詞,但是《論語》中好像沒有用「余」字來代稱我的情況,不過,在《左傳》中有「余將老」這樣的表述,意思就是「我準備告老還鄉」,這裡的「余」就是當成「我」在使用。

當然,根據目前我手頭的一些考證資料,「吾、余、我、予」這四個古文中的第一人稱代詞,最常使用的還是「我」,其次就是「吾」,使用最少的,就是「余」字,而且基本是多見於《左傳》,那麼,吾、余、我、予,到底有什麼區別呢?

古人

在古文中,「我」字最常用,它既可以用來表示單數「我」,也可以表示複數,也就是「我們」的意思,「我」字是相對口語化生活化的普遍自稱。

一直到現在,咱們無論在口語還是書面語,都習慣用「我」來作為第一人稱,所以「我」字的用法,咱們就不需要多做介紹,因為古時候「我」字的用法和現在幾乎是一致的,而且讀音也從未改變。

古人

那麼「吾」字,上面的「五」用來表示讀音,下面是一個「口」字,表示說話的這個人就是我自己。「吾」字,相對「我」字而言會顯得更加鄭重一點,一般都是用作主語,在兩個人的對話場景中,「吾」字比較多見,它同樣可以用來表示複數「我們」的意思,在春秋時期,「吾」字基本可以和「我」字相通。

「予」字,雖然同樣也是表達「我」的意思,但是它多見於自述類的表達,同樣也顯得比較正式,比較莊重,比如周敦頤的「予獨愛蓮之出淤泥而不染」,還有《岳陽樓記》中「予觀夫巴陵勝狀在洞庭一湖」。

古人

「余」字用來作為第一人稱的情況雖然比較少,不過它和「予獨愛蓮」的「予」字基本也是相通的,最大差別的,就是「余」作為「我」的意思使用時,會顯得更加謙虛一點,因為「余」字有多餘剩餘之意,用「余」來表示我的時候,有種我和「你」比起來沒那麼重要的意思,是一種自謙的表達。

其實在春秋戰國時期,「余」字和「寡人」、「孤」一樣,都是君王的自稱,所以普通人比較少用「余」字,這也是為什麼古籍當中的自稱,只有「余」字比較少見的原因所在。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/27485ed82a8340bcd4e09b6be5f7ad84.html