01
「What's his face」不是「他的臉是什麼」
「What's his face」不是問你 「他的臉長什麼樣?,而是表示 「他叫什麼名字來著?」,可以理解成「他是那個誰來著?」。字面上也經常會加上連字符作為一個整體寫成 what's-his-face 表示 那個誰。
例:
What's his face, the guy with the yellow shirt?
他叫什麼名字來著,那個穿黃色襯衫的男孩?
And his new girlfriend... what's her face?
他的新女朋友...那個誰來著?
Have you seen what's-his-face?
見到那個誰了嗎?
02
「egg on your face」是什麼意思?
「egg on your face」直譯為「雞蛋在你的臉上」,但它還可以表達「尷尬,難堪」的意思,英文釋義為「to be embarrassed」,常與「have」和「left」搭配使用。
例:
He was left with egg on his face after losing the game to a child。
他在比賽中輸給了一個小孩,感覺很難堪。
She doesn't let him have egg on his face in public.
她沒有讓他當眾出醜。
Jim really had egg on his face after he lost the bicycle race to a 10 year old girl.
Jim 在比賽中輸給了一個10歲的女孩,他感到很沒面子。
03
long face
long face其實的意思是「拉個臉, 喪臉」。在口語中,常用這句詢問別人有什麼不開心的。
例:
Why the long face? Is there something bothering you?
為什麼拉著個臉? 有什麼困擾嗎?
She came home with a long face.
她拉這個臉回家了。
04
Friday face
Friday face可千萬別按照字面把它理解成「星期五的臉」。因為Friday在外國人的眼中代表著壞運氣,friday face就帶有一些負面的意思,它是指「臉色很差,神情疲憊」。如果有人跟你說friday face,能證明你那天的臉色很差,需要注意下哦。不過,在現代社會中,許多社畜都對周五即放假有共識,一周之中最喜歡的就是周五下班那個時刻,所以也會擺出開心的Friday face出來,如圖:
例:
Jack, What's wrong with you? I see that you had got your friday face on today.
傑克,你怎麼了?我看你今天臉色很差啊!
好啦,今天的小知識點,你學會了嘛?