譯詞||「渣男」用英文怎麼說?你這個「Zha man」?

2019-11-29     翻譯教學與研究

本文來源:阿卡索每日英語、帝弗英英語

轉自:譯·世界

聽說現在的女生相親都帶陪審團了

未雨綢繆的意識很強啊

進入一段戀愛關係前

鑑別「渣男」確實勢在必行

廣大女同胞對渣男的嫉惡如仇

導致了大量對感情不忠的男性

每天都在網絡上接受來自靈魂的拷問

猶如過街老鼠

先來看下渣男的定義:

(以上都是百度說的,如有誤傷,請加雞腿)

叫你多喝熱水的!是渣男!

微信要自拍的!是渣男!

英文名叫Leo的!是渣男!

頭髮錫紙燙的!是渣男!

問他是不是渣男說不是的!是渣男!

...

(* 言論摘自網絡)

男同胞們別生氣,更別對號入座

那麼

渣男」的英語怎麼說?

(如果你正在默念 Zha man,請馬上停止)

OK

咱先想想 什麼動物喜歡偷吃?

老鼠嘛!

在英文中也是這個思路

在愛情中偷吃的人 就像一隻老鼠(rat)

也就表達成「love rat

(本詞男女通用,表示薄倖郎、負心漢、愛情騙子、大豬蹄子...)

英語中的「渣男」 包括:

No.1jerk, dick, cheater, asshole(有出軌之實)

He's such a jerk/dick/cheater/asshole, can't you tell?

他就是個渣男,這都看不出來嗎?

No.2playboy, player, two-timer(有出軌跡象)

For what is worth, Kenny is nothing but a playboy/player/two-timer.

別怪我沒提醒,肯尼是個花花腸子。

還有其它表示普世意義上的「渣男」,涵蓋出軌,可以用於表示各種渣的方方面面:

No.3douche /duːʃ/bag 有渣男;變態的含義

douche bag的原意是「沖洗袋」,它同樣也可以用來罵「渣男」和「變態」。

As long as I never have to date another douche bag again, I could do anything.

只要我不必再和渣男約會,我啥都願意做。

No.4 bastard 混蛋;渣男

bastard可以表示「雜種;私生子」的意思,在《權力的遊戲》中瓊·雪諾就被稱為bastard。

除了這個意思之外,這個詞還可以用來罵人「渣男」。

That bastard dumped me after he took advantage of me.

那個渣男利用完我就把我甩了。

渣女」 英語怎麼說?

No.1 情婦 mistress (最常見)

Peter had an affair with his boss’s mistress.

皮特和他老闆的情婦有一腿。

No.2 小三兒(情婦,情夫;情人) paramour /ˈpærəmʊə(r)/(相比 mistress 更溫和)

He kept you here to be his paramour?

他就讓你藏這兒當他情婦?

No.3 被包養的女人 kept woman/ fancy woman

What lead you to the thought of being a kept /fancy woman?

是什麼讓你有被包養的念頭?

有關「出軌」的英語詞組

  • 出軌/劈腿 cheat on sb.(sb.=被綠了的人)

  • 背叛某人 betray sb./ unfaithful to sb. (sb.=被綠了的人)

  • 外遇/婚外情 have an affair with sb.(sb.=小三)

文章來源: https://twgreatdaily.com/thyWtm4BMH2_cNUg-CWh.html