無處藏身,普京美女翻譯意外曝光,引髮網民對普京英語水平質疑

2019-08-29     守望羅斯


​8月27日,普京陪同到訪的土耳其總統埃爾多安逛完莫斯科航展之後,便馬不停蹄飛往喀山出席世界技能大賽(WorldSkills)閉幕式。閉幕式上,俄新社記者捕捉到了很有戲劇性的一幕:普京的貼身女翻譯使出渾身解數,希望儘量不被發現,但最終沒有成功。

記者在推特上發布的現場視頻顯示,普京以很放鬆的姿勢坐在貴賓席上,聆聽閉幕式主持人的英語播報。女翻譯剛開始時試圖藏身於普京右側空椅子後面,沒有成功,接著她挪動小凳子,嘗試躲在普京身後,也沒有成功。無奈之下,只好又撤回到空椅子後面。

無處藏身,普京美女翻譯意外曝光,引髮網民對普京英語水平質疑

​俄新社記者感嘆說:「想不被人發現真的是太難了!」

這位女翻譯為何不願意被曝光?有網民猜測說,可能是外事紀律要求,翻譯不得亂入畫面,以免影響到領導人的光輝形象。而且,這種非正式外交會晤場合,翻譯的位置也頗為尷尬。

女英文翻譯的「意外現身」,也引發了網民對於普京英語真實水平的質疑。其實,普京的英語水平在世界政壇是個未解之謎。俄總統新聞秘書佩斯科夫稱,普京精通德國(可以與默克爾無障礙交流),英語也相當不錯,「在峰會之外的自由交談時,普京通常會說英語。但在磋商和主持正式會議時他當然會通過翻譯進行交流。不過,實際上他是精懂英語的,而且有時候甚至會糾正翻譯。」

​普京本人也多次在公開場合秀過自己的英語。譬如,2013年,他為支持葉卡捷琳堡申辦2020年世博會發表了2分半鐘的演講。2011年,普京在一次慈善資金籌集活動上用英文演唱了路易斯·阿姆斯特朗的經典歌曲《藍莓山》,讓人嘆為觀止。但有人質疑稱,這種公開秀都是提前精心準備的,並不能體現出普京的真實英語水平。

​據俄《共青團真理報》報道,一次普京在聖彼得堡會見美國商界代表,英語翻譯在翻譯普京講話時出錯,將俄國內生產總值年增長率為7%「調低」了兩個百分點至5%,普京當場指出錯誤,並開玩笑說,做翻譯可得要全神貫注。這說明,普京的英語能力至少在中上水平。

文章來源: https://twgreatdaily.com/NO3G3GwBJleJMoPMq7GL.html