北方人愛吃面?我們平時吃的各種面用英語怎麼說?

2022-07-22   聽力課堂

原標題:北方人愛吃面?我們平時吃的各種面用英語怎麼說?

日常生活當中

我們少不了被問到

吃什麼飯呢?

經常聽到的就是

麵條

那該怎麼用英語表達呢?

一起來學習吧!

01. 「方便麵」的英語怎麼說?

「方便麵」用英語怎麼說?

方便麵也叫做泡麵

之所以方便,是因為它「速食」!

方便麵的常用表達是

instant noodles

instant [ˈɪnstənt] 快餐的,方便的,速溶的

就是那種水一衝就能搞定

類似速溶英語表達

Instant coffee 速溶咖啡

Instant mini hotpot 即食小火鍋

Instant soup 即食湯

例句

Instant noodles are a blessing to people who can t cook.

方便麵簡直就是不會做飯人的福音~

What kind of instant noodles do you like?

你喜歡什麼口味的方便麵?

02. 「炸醬麵」的英語怎麼說?

炸醬麵的精髓在」炸醬」,

「炸醬」的英文是:soy bean paste。

所以「炸醬麵」的英文表達是:

Noodles with Soy Bean Paste,

也可以直接稱作Zhajiangmian。

Udon noodles

['udɑn] [ˈnudlz]

例句

I decide to eat Noodles with Soy Bean Paste

我決定吃炸醬麵。

03. 「拉麵」的英語怎麼說?

國家標準委、教育部、國家語委聯合發布了《公共服務領域英文譯寫規範》

拉麵的英文表達是:

Lamian Noodles

其實在國外,大家用得更多的是Ramen,

所以當別人聽不懂時,不防試試!

例句:

The Lamian Noodles are chewy.

這拉麵很筋道。

最後想說

What kind of noodles do you like?

你喜歡吃什麼麵條?