同時代人讀不懂《純批》,康德咋辦?

2023-08-17     商務印書館

原標題:同時代人讀不懂《純批》,康德咋辦?

想略微介紹一下康德的《未來形上學導論》。

康德的《未來形上學導論》

一、寫作時間、原因

時間

《未來形上學導論》全名是《任何一種能夠作為科學出現的未來形上學導論》,發表於1783年。康德於1781年發表《純粹理性批判》,緊接著1783年就出版了《未來形上學導論》,從寫作時間上來說,在1782年就開始了。

原因

之所以寫作《未來形上學導論》,是因為《純粹理性批判》的出版比較倉促,有很多術語含義不一致,再加上很多概念的含義是康德新賦予的,就使得本來很難理解的《純粹理性批判》就更難理解了,還因此招來很多批評。更直接的原因,可能是當時一個學者(據說是伽爾韋[G.Garve])的書評,該書評說《純粹理性批判》冗長、乾燥、晦澀,說裡面的哲學是貝克萊主觀唯心主義的翻版,毫無新意。康德大為惱火,於是動手寫了這個導論——《純粹理性批判》的通俗本。

二、寫作目的

基於《純粹理性批判》遭致的批判,康德在《未來形上學導論》中做了回應和解釋,並增加了一些《純粹理性批判》中沒有的東西,這些東西大部分被加入《純粹理性批判》的第二版中。

從康德的寫作計劃上來看,《未來形上學導論》只是《純粹理性批判》的「縮寫本」「通俗本」「大綱」。不過,如果從康德哲學的邏輯上來看,《未來形上學導論》反而成了《純粹理性批判》的目的,因為《純粹理性批判》要做的事情,就是使得形上學變成像牛頓物理學、數學那樣的科學,成為一種科學的形上學,於是康德直接將書名命名為「任何一種能夠作為科學出現的未來形上學導論」。

三、依據的版本

譯者起初根據卡勒斯(P.Carus)的英文譯本翻譯,後來又與吉勃蘭(J.Gibelin)的法文譯本、巴克斯(E.B.Bax)的英文譯本核對了一遍。由於這幾種譯本出入比較多,於是又按德文施密特版本逐字逐句核對了一遍,在核對的過程中,也參考了德文埃德曼版本和舒爾茨版本,與此同時,看到貝克(Beck)的英文譯本,也參考了這個新英譯本;在德文各版本出入比較大,特別是牽涉到不同意義上的地方,譯者都在註解中指了出來。此外,在《未來形上學導論》和《純粹理性批判》的提法不同的地方,為了便於對照或有必要作補充說明起見,譯者適當地引證了《純粹理性批判》作為註解。

四、作者簡介

康德(I. Kant),德國古典哲學創始人,啟蒙運動時期最後一位主要哲學家,德國思想界的代表人物。康德調和了笛卡兒的理性主義與培根的經驗主義,開啟了認識論的「哥白尼革命」,其學說深深影響近代西方哲學,並開啟了德國唯心主義和康德主義等諸多流派,被認為是繼蘇格拉底、柏拉圖和亞里士多德後,西方最具影響力的思想家之一。

那猜猜誰是康德,誰是雅可比(F.H. Jacobi)吧?

五、譯者簡介

本書譯者龐景仁。龐景仁先生1936年畢業與北大哲學系,1942年獲法國巴黎大學哲學博士學位,曾任教於瑞士伯利恆大學、德國弗萊堡大學,歸國後任教於中國人民大學。龐景仁先生主要代表譯作,除了康德的《未來形上學導論》,還有笛卡爾的《第一哲學沉思集》。

龐景仁先生的譯本,朴、雅、信。

龐景仁(1910—1985),圖片來自百度百科

點擊書影,即可購買

《未來形上學導論》

[德] 康德 著

龐景仁 譯

ISBN:978-7-100-01798-5

定價:38:00

點擊書影,即可購買

《純粹理性批判》

[德] 康德 著

韓林合 譯

ISBN9787100208635

定價:148:00

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/a08a76e9977ab23f12630b6f95d0afb0.html








閱讀非洲

2024-09-03