餐廳結帳為什麼不用 how much?
how much 多少
how much 的意思是多少,是詢問價格的常見句式,但這個表達不適用於餐廳等正式場所,更適用於生活化的地方,比如菜市場、小賣部和路邊的小吃店。
同學們在詢問價錢的時候,不要直接拋出一句 how much ,最好說一個完整的句子,不然別人還以為你在問數量有多少。
例句:
How much is this ice lolly?
這根冰棍多少錢?
在餐廳吃飯,都是有帳單的,所以在餐廳結帳,我們通常會用到一個單詞,那就是 bill.
結帳有哪些表達?
What is the bill ?
一共多少錢啊?
May I have the bill ?
帳單可以拿給我嗎?
問服務員要帳單當然不只是看看自己的消費水平,而是打算買單了。
I would like to foot the bill .
我要結帳。
foot 作動詞的時候,意思就是支付,所以 foot the bill 也表示結帳。
例句:
We have had enough, may I have the bill ?
我們吃飽了,能給我拿一下帳單嗎?
Check, please.
麻煩結下帳。
Can I have the check?
能給我拿一下帳單嗎?
例句:
Check,please.
麻煩結下帳。
Sir,cash or credit card ?
先生,您是刷卡還是付現金?
提 示 :
check 和 bill 都是帳單的意思,區別在於,bill 是英式英語,check 是美式英語。
在外面吃飯,除了別人請客就只能 AA了,那麼這兩種結帳方式用英語怎麼表示呢?
AA制的A 到底是什麼意思?
Algebraic Average AA制
algebraic 指的是代數,而average 表示平均的,兩個單詞組合在一起的意思就是分攤帳單,即現在非常流行的AA制。
go Dutch 分開結帳
pay separately [ˈseprətli] 分開付帳
據說以前的荷蘭商人吃飯通常是各付各的,所以英國人把AA制譯為 go Dutch,也就是像荷蘭人一樣付帳。
例句:
You got it last time, let us go Dutch this time.
你上次請過客了,我們這次AA吧。
split the bill 各付各的
split the bill 不是真的把帳單撕開,而是各付各的。
I will pay for my share 我付自己那份
正式開飯前,大家可以用 I will pay for my share 事先申明這頓飯要AA。
go halves 平攤費用
go fifty-fifty 各付一半
halves 是 half 的複數形式, 和 fifty-fifty一樣,意思都是對半分,所以 go fifty-fifty 和 go halves 都表示兩個人平攤費用。
例句:
He offered to go halves with me on this meal.
他主動提出和我平攤這頓飯的費用。
中國是一個人情社會,在人情往來里,請客吃飯是必不可少的,那你知道請客怎麼說才地道嗎?
我請客不是 I will pay
It is on me 我請客
It is on me 可以理解成這次的帳算我的,意思正是我買單。
It is my treat 我請客
treat sb to sth
招待;款待;請客
treat 有款待的意思,所以我請客就是 It is my treat,我請他吃了午飯可以說 I treated him to lunch.
I have got it 我來付帳
例句:
Put away your wallet, it is on me.
收起你的錢包,這次我請客。
常見餐廳口語
點餐
Sir, may I take your order?
先生,可以開始點菜了嗎?
May I have a menu, please?
我可以看看菜單嗎?
My English is not that good ,do you have a Chinese menu?
我的英文沒那麼好,你們有中文菜單嗎?
How do you like your steak?
你的牛排要如何烹調?
Well done (medium well /medium/medium rare),please.
全熟(七分熟/五分熟/三分熟)。
Anything else?
還需要別的嗎?
No, that is all.
不用了,夠了。
就餐
Some tissues, please.
請幫我拿一些餐巾紙。
I would like a glass of ice water, please.
請給我一杯冰水。
For here or to go?
在這兒吃還是打包。
Take away, please.
我打包帶走,謝謝。
結帳
Can I take the check?
我能買單嗎?
Take care, please come again.
慢走,歡迎下次再來。