"I'm all yours" 不是「我整個人都是你的」,激動了可就尷尬了!

2020-07-28     TonyRongEnglish

原標題:"I'm all yours" 不是「我整個人都是你的」,激動了可就尷尬了!

I am all yours 我聽你的

I am all yours 我全聽你的

除了全部的,all 也可以做副詞,意思就是完全、非常,常用來表明態度。這裡的all 並不是用來修飾主語 I 的,而是表明支持的態度。

I am all yours 的意思就是我完全認可你的觀點,即我全聽你的。

I am yours 我是你的

我屬於你的英文可以說 I am yours,別再搞錯了。

How about going swimming next afternoon?

明天下午去游泳怎麼樣?

I am all yours.

好啊,我全聽你的。

記不住 I am all yours 也沒關係,下面這些表達也可以表示我聽你的,而且都非常地道,一起來背一背吧。

你決定就好有哪些英文表達?

It is up to you 你決定吧;你定奪吧

It is up to you 表示你決定吧,我們也可以在 up 前面加上 all ,讓說話的語氣更強烈,It is all up to you 意思就是全由你決定。

It depends on you 由你決定

It depends on you 的意思是由你決定,口語中可以譯為你看著辦。

You are the boss 你說了算

在公司里,當然是老闆說了算,所以 you are the boss 的含義也是你說了算。

you have the conn [kɑn] 你說了算

conn的意思是指揮駕駛,可以引申為控制權,you have the conn 也就是全由你指揮,即你說了算。

I think Jack is not competent in his work, do you mind if I dismiss him ?

我認為傑克勝任不了工作,你介意我開除他嗎?

It is up to you.

這件事你決定就行。

在人際交往中,難免碰到一些愛指手畫腳的人,這時候我們的態度也要強硬一點,那我說了算用英語要怎麼說呢?

I am in charge 我說了算

I am in charge 我說了算

be in charge是管理和負責,I am in charge 的意思就是這事我全面負責,你們都得聽我的。

I have the final say 我說了算

final say 指的是最終決定權,I have the final say 就是決定權在我手裡。

My way or the highway 我說了算

my way or the highway 的字面意思是要麼走我的路要麼走公路,真正含義是不聽我的就給我滾遠點。

I call the tune 我說了算

call the tune的含義是發號施令,所以 I call the tune 也就是你們聽我指揮。

Do not cut in , I have the final say in the company.

別插嘴,在公司里我說了算。

all是一個高頻單詞,用法也非常靈活。最後,我們再學習兩個有關all的短語。

I am all thumbs≠我全是拇指

I am all thumbs 我笨手笨腳

大拇指是五根手指中最不靈活的一根,所以 be all thumbs 就是說一個人笨手笨腳的。

I am all ears 我全神貫注地聽

聽到有意思的八卦時,人們都巴不得自己長滿了耳朵,所以 all ears 的意思不是全是耳朵,而要翻譯為全神貫注地聽,生怕遺漏了什麼。

Mary, I spilt your milk. Sorry, I am all thumbs today.

瑪麗,我把你的牛奶打翻了,對不起,我今天笨手笨腳的。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/UmR7k3MBnz2VwqOVEG7g.html