英語詞彙丨日式炸雞、韓式炸雞、美式炸雞,它們到底有何區別?

2019-09-27     南京學府翻譯

對選擇困難症來說,點個外賣真的是太難了!

本來只想吃個雞排,結果打開外賣APP發現附近有十幾家店做雞排。

好不容易選了一家看著順眼的,點進去一看居然有十多種雞排,而且還分日式、韓式、美式!

這三種炸雞有什麼區別嘛!!不都是炸雞??

一番調查後發現,其實真的有區別的。。。

日式炸雞,也就是日料店裡常見的唐揚炸雞、南蠻炸雞等等,在製作之前要先把雞肉腌制(marinate)。腌制之後,裹上糊,然後再進行油炸(fry)。

韓式炸雞,就不一定腌制,它的特殊之處在於它要炸兩次(twice),第一次出鍋後靜置幾分鐘然後再下鍋,這樣可以確保表皮鬆脆(crispy);之後,常常會澆上各種醬汁(sauce)。

美式炸雞,是完全不腌制的,它秉承了美國人簡單粗暴的優良傳統,直接裹糊炸,調料全在麵糊里;不過肯德基和麥當勞那種是改進過的(improved),雞肉裡面通常也有調料(seasoning)。

總體來說,他們都是炸雞。

不過小編還是建議少吃油炸食品~

You are better off baking, roasting, grilling or steaming your food instead of frying it. Frying food increases your fat and calorie intake, especially if you bread foods before you fry them, fry at too low of a temperature or put too much food in the pan at once.

你最好選擇烘焙、燒烤、油煎或者清蒸你的食物,不要油炸。油炸食物會增加你攝入的脂肪和熱量,尤其是當你在炸之前還給它撒麵包屑的時候,或者是你用低溫炸的時候,又或者是你一張鍋里放太多東西的時候。

炸雞肉的英文:

Fried Chicken

fried是什麼意思

adj. 油炸的

例:French fries come with the hamburger.

炸薯條與漢堡一起供給。

The place stinks of fried onions.

這個地方有股煎洋蔥的刺鼻氣味。

The main dish is a fried steak.

主菜是炸牛排。

Freddie fried French fries for five funny friends on Friday.

星期五弗雷迪為五個有趣的朋友炸薯條。

Don't eat many fries.

不要吃太多油炸食品。

chicken是什麼意思

n. 雞,雞肉;膽小鬼

adj. 雞肉的;膽怯的

例:Don't be a chicken!

別當個懦夫!

I made a chicken sandwich.

我做了個雞肉三明治。

Three of the chickens hatched today.

今天有三隻小雞出殼。

The butcher will dress the chicken for you.

肉販將為你準備加工好的雞。

When will mainland chicken appear?

大陸雞什麼時候會出現?

marinate是什麼意思

v. 腌制,浸泡(食物),指的是烹飪前用作料給食材進行增味。

如果你在字典里查「腌制」,很可能查到的是 pickle,它的意思是把食物浸泡在醋裡面保存,換句話說應該叫「泡菜」

例:The marinate seafood in this country is delicious.

這個國家的腌海鮮很好吃。

看完之後你分清這三種炸雞的區別了嗎?有點嘴饞了呢。。

喜歡請多多關注學府翻譯哦~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/SSHAdG0BJleJMoPMBJWj.html