真實 | 在加拿大P站做翻譯是種什麼體驗?這些華人女孩告訴你

2020-12-02     北美報告

原標題:真實 | 在加拿大P站做翻譯是種什麼體驗?這些華人女孩告訴你

女生心裡的世界,

不是一般的大!

本文出自公眾號|不正常留學實驗室

公眾號ID|LABUNIQUE

今年4月份,Pornhub第一位中文翻譯的自我陳述走紅。

他的主業是一位雅思老師,同時負責著Pornhub的標題翻譯與審核統籌。

疫情爆發後,越來越多的人逐漸關注到了這個看似「不正經」的情色網站—— 日活破億的P站。甚至有人戲稱其為考研專用網、廣告文案啟蒙地。

在搞黃色這件事上, 「男人靠視覺,女人靠想像」已經成了默認的事實,這也讓一些能言善語的女孩子在給Pornhub做翻譯這件事上具備了天生的優勢。

於是我和3位給P站做翻譯的女孩,聊了聊Porn背後的故事——

《P站翻譯女孩的日與夜》

採訪結束後,Ashley說她要去給自己再買一個玩具,賞片動手太累了, 「看片這種事,本不該是體力活」

Beth掏出手機,給我看她的中年領導在群里講黃段子的聊天記錄,並狠狠翻了個白眼, 說每次她回梗的時候,中年領導都要去Google一下。

Cathy則志願加入Pornhub的recruitment team,呼籲更多姐妹加入,解鎖新世界的大門。

在過去的兩性關係中,女性多處於 「被凝視(male gaze) 的狀態。

哪怕是女孩們取悅自己的bra自由,也會被騷擾,被戲謔,甚至污名化。

我們很開心看到越來越多的姑娘紛紛站出來,勇敢地為自己爭取公共領域(public sphere)的話語權。

相信Pornhub一方水土,會因為她們妙語連珠的翻譯,更加生動、多元,包容。

來源:不正常留學實驗室

作者:Scarlet + 大衛

平台:北美報告

微信ID:Canadanews

/突發 加拿大重磅復甦計劃豪擲1000億!非加拿大人有房者將被徵稅

/突發 徳專家稱新冠病毒並非來自武漢而是義大利,WHO開始病毒溯源

版權聲明:【除原創作品外,本平台所使用的文章、圖片、視頻及音樂屬於原權利人所有,因客觀原因,或會存在不當使用的情況,如,部分文章或文章部分引用內容未能及時與原作者取得聯繫,或作者名稱及原始出處標註錯誤等情況,非惡意侵犯原權利人相關權益,敬請相關權利人諒解並與我們聯繫及時處理,共同維護良好的網絡創作環境】

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/N2AZJXYBdHeNs4oxn-7M.html