泰勒·斯威夫特為何要講這首歌改歌詞?

2023-07-14     Geear集者

原標題:泰勒·斯威夫特為何要講這首歌改歌詞?

因舊專輯的版權問題,為了奪回作品,泰勒·斯威夫特近年開始重新灌錄舊專輯。日前,《Speak Now (Taylor’s Version) 》大碟亦已登場。要知道《Speak Now》對泰勒·斯威夫特和一眾 Swifties 意義眾大,全碟由 Taylor Weift 一手包辦詞曲創作,每首也是紀錄著泰勒·斯威夫特 當下的心情和經歷,對全新的《Speak Now》亦相當期待。

據了解,《Speak Now (Taylor’s Version) 》是在她 32 歲時錄製,大致上忠於原版。最大的改動就是她改調了《Better Than Revenge》中的歌詞,由 「She’s better known for the things that she does on the mattress" (「更出名的是她在床墊上做的事情」),改成 「He was a moth to the flame, she was holding the matches"(「他是飛蛾撲火,她拿著火柴」)(He was a moth to the flame / she was holding the matches)。

要知道《Better Than Revenge》一直被指泰勒·斯威夫特當時的男朋友被另一女藝人所吸引,而此曲正是她對情敵口誅筆伐。此改動立即引來熱議,並推測有兩個原因。第一個原因是現在的泰勒·斯威夫特已成熟了,有感舊詞也太過傷人,正如她於 2014 在《The Guardian》訪問曾說過:「我寫這首歌時才 18 歲。在這個年紀,你真的以為有人可以搶走你的男朋友。然後你長大了,才會意識到如果他不想離開你,沒有人可以把他從你的身邊帶走。」

而另一原因是,泰勒·斯威夫特近年積極支持女權主義,認為全新歌詞更符合她現在的立場,認為女性的生活不應再被批判,因而作出此改動。不論是哪一個原因,最重要是現在的泰勒·斯威夫特真的又再成熟了,愈來愈愛她了。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/0259e3b7f47a8b7cebbdf77bb265a8ac.html