《唐宋詞》精選大合集(中):篇篇經典,首首千古流傳

2019-11-12     唐風宋韻賞詩詞

漁家傲

張先

巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉,瞿塘水闊舟難渡。

天外吳門清霅路,君家正在吳門住。贈我柳枝情幾許。春滿縷,為君將入江南去。

【註解】

巴子城:今四川重慶。巴山:泛指川東一帶的山。瞿塘:瞿塘峽,長江三峽之一。吳門:今蘇州。清霅(zhà):指霅溪,在今浙江吳興。君家:指友人家。縷:指柳枝。將:攜帶。

【翻譯】

巴子城青草萋萋,天色已晚,巴山重巒疊嶂,我們在此相逢又相別。燕子覓巢,春花飄落。舉杯勸酒,瞿塘峽水急行船難。吳門清霅遠在天外,可您家正住吳門。臨別贈我柳枝友誼深,柳枝綴滿春意,我要為您把它帶到江南去。

【名詞佳句欣賞】

贈我柳枝情幾許。春滿縷,為君將入江南去。

浣溪沙

晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

【註解】

舊亭台:原來的亭台。舊:原來的。徑:鋪滿落花的小路。

【翻譯】

聽一曲新詞飲一杯美酒,還是去年的天氣,往日的亭台。夕陽已經西下,什麼時候會升起來呢?無可奈何啊,花兒又飄落而去,似曾相識的燕子又歸來了。庭園裡落花滿地,我在飄香的小路上獨自徘徊。

【名詞佳句欣賞】

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。

==============================

浣溪沙

晏殊

一向年光有限身,等閒離別易消魂。

酒筵歌席莫辭頻。滿目山河空念遠,

落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。

【註解】

一向:即一晌,指短暫。年光:時光,年華。有限身:指人生短暫。等閒:隨便,尋常。辭:拒絕,推託。憐:珍惜,愛。

【翻譯】

時光易逝,人生很短暫,尋常離別也會讓人消魂斷腸。不要說酒筵歌舞太多了。山河不會因思念遠人而改變,風雨吹打落花更讓人傷春。還不如珍惜眼前的故人。

【名詞佳句欣賞】

滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。

=============================

清平樂

晏殊

紅箋小字,說盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。

斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鉤。人面不知何處,綠波依舊東流。

【註解】

紅箋(jiān):一種精美的小幅紅紙,可用來題詩寫信。鴻雁句:意指無由傳遞信件。人面:指思念的意中人。

【翻譯】

粉紅色信箋上寫滿了小字,盡情訴說一生思念相愛之意。但傳信的大雁在雲端,魚兒在水裡,此情無法寄上,怎不令人惆悵。黃昏時獨自登上西樓,遠山正對著閒掛的簾鉤。思念的人兒不知在哪裡,碧水悠悠依舊向東流去。

【名詞佳句欣賞】

人面不知何處,綠波依舊東流。

=============================

踏莎行

晏殊

小徑紅稀,芳郊綠遍,高台樹色陰陰見。春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。

翠葉藏鶯,朱簾隔燕。爐香靜逐遊絲轉。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院。

【註解】

紅稀:花兒稀疏。陰陰見:暗暗顯露。見(xiàn):同「現」,顯現。解:懂得。禁:管住。濛濛:這裡形容柳絮紛飛。爐香:指香爐內燃燒香料所生的煙氣。遊絲:飄蕩在空中的蟲絲。卻:還,仍。

【翻譯】

小路上的花兒日漸稀疏,郊野上芳草早已綠遍,高台樓閣掩映在濃郁的樹色中。春風不知道管住楊花,任由它漫天亂飛撲上行人的面龐。翠綠的樹葉掩藏著黃鶯,紅色的簾幕阻隔著燕子。爐香裊裊,蟲絲飄悠。酒醒時分,斜陽仍然照著深深的院落。

【名詞佳句欣賞】

春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面。

=============================

蝶戀花

晏殊

檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。

昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?

【註解】

檻菊:圍欄里的菊花。諳(ān):熟悉,了解。凋碧樹:使綠樹葉枯落。彩箋:題詩用的紙。此指所題詩詞。尺素:古人書寫用的白絹,代指書信。

【翻譯】

欄內菊花帶煙似含愁,蘭草沾露如哭泣。些許寒意透過簾幕,燕子雙雙飛去。明月不理解離恨苦,整夜把月光照進房間。昨晚西風吹得綠葉凋零。獨自登上高樓,望斷天涯的道路。想要寄封書信,可是隔山阻水無處寄。

【名詞佳句欣賞】

昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。

==============================

訴衷情

晏殊

芙蓉金菊斗馨香,天氣欲重陽。遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。

流水淡,碧天長,路茫茫。憑高目斷,鴻雁來時,無限思量。

【註解】

斗:競賽,比勝。重陽:每年九月九日為重陽節,古人有賞菊的習俗。間:相間,夾雜。

【翻譯】

芙蓉花和金黃的菊花在爭香鬥豔,天氣已將近重陽的時候。遠處的村莊,秋色如畫,紅紅的樹葉間雜著稀疏的黃葉。流水清淺,碧空萬里,道路茫茫無盡頭。登上高處,極目遠望,見鴻雁飛來,心中湧起無限的思量。

【名詞佳句欣賞】

憑高目斷,鴻雁來時,無限思量。

==============================

破陣子

晏殊

燕子來時新社,梨花落後清明。池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲,日長飛絮輕。

巧笑東鄰女伴,採桑徑里逢迎。疑怪昨宵春夢好,原是今朝鬥草贏,笑從雙臉生。

【註解】

社:社日,古代祭土神的日子,有春社、秋社。日長:白晝轉長。巧笑:笑得很美。逢迎:相遇。疑怪:難怪的意思。鬥草:古代婦女的一種遊戲。

【翻譯】

燕子飛來時春社剛到,梨花落後接近清明時節。水池上點綴著三四點綠色苔草。樹葉下不時傳來黃鶯一兩聲鳴叫。白晝漸長,柳絮終日飄飛。東鄰女伴在採桑的小道上相遇,笑得很開心,難怪昨晚做了一個好夢,原來是今天鬥草獲勝了,兩人的臉上笑逐顏開。

【名詞佳句欣賞】

池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲,日長飛絮輕。

==============================

踏莎行

晏殊

祖席離歌,長亭別宴,香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去棹依波轉。

畫閣魂消,高樓目斷。斜陽只送平波遠。無窮無儘是離愁,天涯地角尋思遍。

【註解】

祖席:指送行宴席。香塵:指落花染香了塵土。映林:隔著樹林。棹:船槳,代指船。尋思:思念。

【翻譯】

長亭餞行,席上唱著離別的歌曲。已告別,隔著揚起的塵土還頻頻回頭。留下的人依依不捨,馬兒隔著樹林嘶叫,遠行的人下船隨流水而去。畫閣里的我黯然消魂,登上高樓極目四望。斜陽下,脈脈的流水送他遠去。無窮無盡的是我的離愁別恨,仿佛要把天涯海角都尋思遍。

【名詞佳句欣賞】

無窮無儘是離愁,天涯地角尋思遍。

==============================

木蘭花

宋祁

東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?

為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

【註解】

縠(hú)皺:有皺紋的紗。此處用來比喻水波。客棹:客船。鬧:喧鬧。浮生:虛浮不定的人生。肯愛:豈肯吝惜。晚照:指落日餘暉。

【翻譯】

東城的風光越來越好,湖面碧波微漾,迎送遊船。綠楊如煙,晨曉時還帶著些微寒,紅杏競放,枝頭上春意盎然。人生總恨歡樂太少,怎肯吝惜千金而放棄難得的一笑。為你舉杯勸說斜陽,暫且把餘暉留在花間。

【名詞佳句欣賞】

綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

=============================

清平樂

晏殊

金風細細,葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉,一枕小窗濃睡。

紫薇朱槿花殘,斜陽卻照闌干。雙燕欲歸時節,銀屏昨夜微寒。

【註解】

金風:指秋風。綠酒:指新釀成的酒。紫薇:夏秋開花。朱槿:也叫扶桑,全年開花,秋天落葉。闌干:指物體橫斜的樣子。銀屏:華貴的屏風,借指居室。

【翻譯】

秋風輕拂,梧桐葉紛紛墜落。新釀的酒容易醉人,靠著小窗睡意正濃。紫薇和朱槿已經凋落,夕陽映照著橫斜的樹枝。已到成雙的燕子回歸的時節,居室里昨夜感到有些寒意。

【名詞佳句欣賞】

高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。

=============================

賀聖朝

留別

葉清臣

滿斟綠醑留君住,莫匆匆歸去。三分春色二分愁,更一分風雨。

花開花謝,都來幾許?且高歌休訴。不知來歲牡丹時,再相逢何處?

【註解】

綠醑(xǔ):綠色美酒。醑:美酒。都來:算來。幾許:多少。休訴:即休辭,意為不要辭酒。牡丹時:牡丹開時,在春夏之交,此指春天。

【翻譯】

我滿斟綠色的美酒留你住下,切莫匆匆離去。暮春時節,總共只有三分春色,其中二分是愁,還有一分是風雨。從花開到花謝,算來有多少日子?還是高歌一曲,開懷痛飲吧。不知明年牡丹再開時,我們能否重逢?

【名詞佳句欣賞】

三分春色二分愁,更一分風雨。

=============================

踏莎行

歐陽修

候館梅殘,溪橋柳細,草薰風暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危欄倚。平蕪盡處是春山,行人更在春山外。

【註解】

候館:指旅舍。薰(xūn):花草的香。轡(pèi):駕馭牲口的韁繩,代指馬。迢迢:遙遠。寸寸柔腸:傷心得肝腸寸斷。盈盈:淚水充溢。危欄:高欄杆。平蕪:平坦的草地。

【翻譯】

旅舍旁梅花已殘敗,溪橋邊柳枝細嫩。風暖草香,騎馬遠行,離愁越走越無窮,如綿延不斷的春水。佳人肝腸寸斷,珠淚紛紛。樓高不要憑欄眺望了,原野盡頭是春山,可行人更在春山外。

【名詞佳句欣賞】

離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

=============================

生查子

歐陽修

去年元夜時,花市燈如晝。

月上柳梢頭,人約黃昏後。

今年元夜時,月與燈依舊。

不見去年人,淚滿春衫袖。

【註解】

元夜:即農曆正月十五日元宵節之夜。自唐代以來,民間有元夜觀燈的習俗。花:指花燈。春衫:春季穿的衣裳。

【翻譯】

去年元宵之夜,花燈照得街市如同白晝。一彎明月高掛在柳樹梢頭,兩人在黃昏時刻悄悄約會。今年元宵之夜,明月與花燈依舊,卻不見去年約會的情人,傷心的淚水沾濕了春衫的袖子。

【名詞佳句欣賞】

春光一去如流電。當歌對酒莫沉吟,人生有限情無限。

==============================

採桑子

歐陽修

輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。

無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

【註解】

西湖:此指潁州西湖,在今安徽阜陽縣西北。逶迤(wēiyí):綿延曲折的樣子。琉璃:天然發光的半透明的礦石,藉以形容平滑如鏡的水面。漣漪(liányī):細小的波紋。

【翻譯】

盪槳乘舟游西湖真是好,水面漾起長長的綠波,堤岸芳草青青,處處飄來隱約的笙歌聲。無風時,水面平滑如鏡,遊船隨意滑行,泛起層層微波,驚起湖中水鳥掠岸飛去。

【名詞佳句欣賞】

花片片飛風弄蝶,柳陰陰下水平橋,日長才過又今宵。

===============================

採桑子

歐陽修

畫船載酒西湖好,急管繁弦,玉盞催傳,穩泛平波任醉眠。

行雲卻在行舟下,空水澄鮮,俯仰留連,疑是湖中別有天。

【註解】

急管繁弦:指節奏急促、高亢嘹亮的管弦樂聲。穩泛:穩穩地漂著船。澄(chéng)鮮:清亮。

【翻譯】

畫船載著美酒游西湖真是好,管弦奏著急促高亢的樂聲,玉盞頻頻催傳,湖水平靜,畫船平穩,醉了放心睡眠。白雲倒映水中,隨水上的遊船漂行,湖水清亮明凈,俯仰湖天,讓人留連不舍,真懷疑湖中另有一番天地。

【名詞佳句欣賞】

行雲卻在行舟下,疑是湖中別有天。

================================

採桑子

歐陽修

群芳過後西湖好,狼藉殘紅,飛絮濛濛,垂柳欄干盡日風。

笙歌散盡遊人去,始覺春空,垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。

【註解】

群芳過後:百花凋謝時節。狼藉(jí):散亂的樣子。春空:春意消失。簾櫳:窗簾。櫳(lóng):窗。

【翻譯】

百花凋謝西湖依然很好,落英繽紛,飄飛的柳絮迷迷濛濛,垂柳傍著欄杆終日隨風起舞。笙歌隨離去的遊人散盡,才覺得春天已是落寞,放下窗簾,細雨中,燕兒雙雙歸來。

【名詞佳句欣賞】

落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。

================================

採桑子

歐陽修

天容水色西湖好,雲物俱鮮,鷗鷺閒眠,應慣尋常聽管弦。

風清月白偏宜夜,一片瓊田,誰羨驂鸞,人在舟中便是仙。

【註解】

天容:天空的景色。鷗鷺:鷗鳥和鷺鷥。瓊田:神話傳說中的玉田,這裡形容月光下的湖水。驂鸞(cānluán):驂,作動詞用,駕車意。鸞:鳥。

【翻譯】

天光水色融一體,西湖真美好,雲彩風物都讓人感到新鮮,鷗鷺正悠閒地入睡。它們應早已聽慣了管弦歌吹之聲。清風徐徐,月光如水,夜色宜人,湖面如一片瑩潔的玉田,誰還會羨慕神仙的鸞車雲遊,人在舟中便是神仙。

【名詞佳句欣賞】

風清月白偏宜夜,人在舟中便是仙。

================================

蝶戀花

歐陽修

庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。

雨橫風狂三月暮。門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

【註解】

深幾許:有多深。楊柳堆煙:煙霧籠罩楊柳。玉勒雕鞍:指華貴車馬。遊冶處:指歌樓。章台路:指遊樂之地。橫:凶暴。亂紅:落花飄零。

【翻譯】

庭院深得不知有多深,煙霧籠罩著楊柳,簾幕重重數不清。他坐著華貴車馬去尋歡,望斷高樓也看不到遊樂處。暮春三月雨急風狂,黃昏掩門獨守,無法把春天留住。含淚問花花無言,亂紛紛飄過鞦韆而去。

【名詞佳句欣賞】

淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

===============================

浪淘沙

歐陽修

把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東,總是當時攜手處,游遍芳叢。

聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰同?

【註解】

從容:指舒緩不急迫。紫陌:京城郊野的道路。洛城:洛陽城。芳叢:芳草花叢。

【翻譯】

舉杯祝願春日的東風,暫且從容不迫。洛陽城東郊野垂柳依依,那是當時我們攜手同去的地方,游遍了所有的芳草花叢。人生苦於相聚相別太匆匆,離愁別恨沒有盡頭。今年的花比去年的紅,可惜明年的花會更好,卻不知那時和誰在一起。

【名詞佳句欣賞】

今年花勝去年紅,可惜明年花更好,知與誰同?

===============================

蝶戀花

歐陽修

越女採蓮秋水畔。窄袖輕羅,暗露雙金釧。照影摘花花似面,芳心只共絲爭亂。

灘頭風浪晚。露重煙輕,不見來時伴。隱隱歌聲歸棹遠。離愁引著江南岸。

【註解】

越女:指江南一帶女子。輕羅:薄的絲羅衫。金釧(chuàn):金鐲子。芳心:形容姑娘的心靈。(xīchì):像鴛鴦一樣的水鳥,成雙游水。

【翻譯】

越女在秋水邊採蓮,穿著窄袖的絲羅衫,隱約露出手上一雙金鐲子。水中的倒影與荷花一樣嬌美。芳心細膩,如同藕絲一樣。傍晚時雙棲灘頭,暮靄輕籠,不見了來時的女伴。遠去的歸船上傳來隱隱的歌聲,孤獨的離愁引她遠望江南岸。

【名詞佳句欣賞】

照影摘花花似面,芳心只共絲爭亂。

================================

木蘭花

歐陽修

別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶!漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問?

夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。

【註解】

水闊魚沉:指不通音信。秋韻:秋天的自然之聲。攲(qī):斜靠。燼:燃燒後的剩餘物。

【翻譯】

分別之後不知你的遠近,滿目淒涼之景,心中無比煩悶。越行越遠越不見書信,像魚兒沉入深水何處去打聽?深夜裡風兒敲打著竹子奏著秋的歌韻,一枝一葉仿佛都是離恨。斜靠著單枕想在夢中尋覓,卻總不能入夢,而燈芯又燒成灰燼。

【名詞佳句欣賞】

夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。

=================================

朝中措

送劉仲原甫出守維揚

歐陽修

平山欄檻倚晴空,山色有無中。手種堂前垂柳,別來幾度春風。

文章太守,揮毫萬字,一飲千鍾。行樂直須年少,尊前看取衰翁。

【註解】

劉仲原甫:即劉原甫,因他在兄弟中排行第二,故稱仲。維揚:今江蘇揚州市。平山:即平山堂,歐陽修任揚州地方官時所建。文章太守:指劉原甫。取:語助詞。衰翁:歐陽修自指。

【翻譯】

平山堂的欄檻挺立於晴空之中,江南的山色若隱若現。曾親手在堂前種植一株楊柳,如今已離開那兒好幾年了。劉太守文思不凡,揮筆洋洋萬言,飲酒千杯不醉。人生行樂應趁年少,酒杯前看我則已是衰老的人了。

【名詞佳句欣賞】

那堪疏雨滴黃昏,更特地,憶王孫。

==================================

菩薩蠻

李師中

子規啼破城樓月,畫船曉載笙歌發。兩岸荔枝紅,萬家煙雨中。

佳人相對泣,淚下羅衣濕。從此信音稀,嶺南無雁飛。

【註解】

曉:早晨。發:出發。嶺南:指五嶺以南。無雁飛:喻音信難通。

【翻譯】

子規悲啼之聲劃破城樓月色,畫船載滿音樂歌聲早晨就出發了。兩岸的荔枝一片鮮紅,千家萬戶籠罩在煙雨中。與佳人相對而泣,眼淚紛紛下落打濕絲羅衣。從此音信稀少,嶺南偏遠,沒有大雁傳遞消息。

【名詞佳句欣賞】

兩岸荔枝紅,萬家煙雨中。

==================================

浪淘沙令

王安石

伊呂兩衰翁,歷遍窮通。一為釣叟一耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。

湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在笑談中。直至如今千載後,誰與爭功?

【註解】

伊呂:指伊尹和呂尚。伊尹輔佐湯王建立商朝。呂尚即姜太公,七十歲時輔佐周武王建立周朝。歷遍窮通:歷盡了窮困和通達的日子。湯武:湯王和周武王。風虎雲龍:比喻只有聖明君主,賢才才會出現。興王:振興王道。

【翻譯】

伊尹和呂尚兩位老人,歷盡窮困和顯達。一個為垂釣老人,一個是耕田的傭人。倘使當時不遇明君,英雄也就老死無聞了。與湯王、武王偶然相遇,才得以風從虎,雲隨龍,談笑之間就完成興王的大業。直到如今千年之後,誰的功績能與他們相比?

【名詞佳句欣賞】

湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在笑談中。

=================================

雨霖鈴

柳永

寒蟬淒切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去、千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節。今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說?

【註解】

寒蟬:秋蟬。驟雨初歇:一陣急雨剛住。都門:京都,這裡指汴京(今河南開封)。帳飲:在郊外設帷帳宴飲送別。無緒:沒有歡樂的情緒。蘭舟:船的美稱。凝噎(yē):話噎在喉嚨里說不出來。去去:不斷遠去。暮靄:傍晚的天氣。楚天:古人泛稱我國南方的天空為楚天。經年:過了一年又一年。風情:情意。

【翻譯】

寒蟬在悽厲地鳴叫,傍晚時你我在長亭分別,一陣急雨剛剛停住。在京郊設帳宴飲情緒低落,正在留戀不舍時,客船已在催著出發。手拉著手淚眼相對,竟然心酸得說不出話來。想到這一去,將在千里之外的南方生活,心裡格外難受。多情的人自古都傷感離別,更何況,又是在這冷落的深秋時節。今晚酒醒後,我將在哪裡?大概會停泊在楊柳岸邊,殘月猶在,曉風輕拂。這一去就是幾年,雖有良辰美景也沒有意義。縱使有萬般柔情,又能向誰傾吐呢?

【名詞佳句欣賞】

多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節。

望海潮

柳永

東南形勝,三吳都會,錢塘自古繁華。煙柳畫橋,風簾翠幕,參差十萬人家。雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。市列珠璣,戶盈羅綺,競豪奢。

重湖疊清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟蓮娃。千騎擁高牙,乘醉聽簫鼓,吟賞煙霞。異日圖將好景,歸去鳳池夸。

【註解】

形勝:地理形勢優越。三吳:包括現在的蘇南和浙江。都會:大都市。錢塘:今杭州市,舊屬吳郡。煙柳畫橋:含煙的柳樹,有畫欄彩繪的橋樑。參差(cēncī):形容樓閣高低不齊。天塹(qiàn):天然的險阻。這裡指錢塘江。重湖:西湖分里湖和外湖,故稱重湖。疊(yǎn):重疊的山峰。清嘉:清秀美好。三秋:陰曆九月。桂子:桂花。羌管:羌地出產的笛子。這裡泛指樂器。蓮娃:採蓮女子。牙:牙旗,將軍用的旗幟。此處指大官出行時的儀仗旗幟。煙霞:指秀美的山光水色。圖將:描繪出來。將是助詞。鳳池:即鳳凰池,原為皇帝禁苑中池沼,代指朝廷。

【翻譯】

地處東南,形勢重要,是古代三吳的大都市,杭州自古就很繁華。城中柳樹含煙,橋樑如畫,家家垂掛擋風的珠簾、翠綠的帷幕,全城有大大小小的門戶十萬多家。如雲的樹木環繞江堤沙岸,波濤翻滾噴洒著白色浪花,錢塘江寬闊無邊。街市上陳列著各種珍寶,家家戶戶擺滿綾羅綢緞,似乎在競夸豪華闊氣。里湖外湖和層層山峰都清秀美麗,九月有桂花開放,夏季有滿湖的荷花。晴日樂聲悠揚,夜晚采菱的歌聲嘹亮,釣魚的老翁和採蓮的姑娘都嬉笑玩樂。眾多的隨從簇擁著地方長官高揚的儀仗旗幟,他乘著醉意來聽音樂,在美麗的山光水色中游賞吟詩。來日將這美麗的景致描繪出來,歸京時獻給朝廷,定會得到誇讚。

【名詞佳句欣賞】

雲樹繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無涯。

================================

八聲甘州

柳永

對瀟瀟暮雨灑江天,一番洗清秋。漸霜風淒緊,關河冷落,殘照當樓。是處紅衰翠減,苒苒物華休。惟有長江水,無語東流。

不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。嘆年來蹤跡,何事苦淹留?想佳人、妝樓長望,誤幾回、天際識歸舟。爭知我、倚闌干處,正恁凝愁。

【註解】

瀟瀟:雨勢急驟的樣子。清秋:清涼的秋天。霜風:下霜時的寒風。淒緊:寒意強烈逼人。關河:山河。是處:到處,處處。紅衰翠減:紅花凋零,綠葉枯黃。苒苒(rǎn):漸漸。物華:美好的景物。渺邈(miǎo):遙遠。淹留:久留。佳人:指自己的愛人。爭:怎麼。恁(nèn):如此。凝愁:憂愁凝結不解。

【翻譯】

傍晚時面對瀟瀟秋雨灑遍大江,洗出了清秋景色。寒風涼氣逼人,山河冷清蕭條,夕陽的餘暉照在樓頭。處處花兒枯萎,綠葉飄落,美好的景物逐漸凋零。只有滔滔長江水,默默無言地向東奔流。不忍心登高望遠,故鄉在遙遠的天邊,歸家的思緒難以收回。嘆我多年來蹤跡不定,為什麼要久留不歸?想妻子一定在妝樓上凝神久望,多少次誤以為天邊的船帆是我的歸舟。她哪裡知道我,獨倚欄杆,正百般愁思難解。

【名詞佳句欣賞】

不忍登高臨遠,望故鄉渺邈,歸思難收。

===============================

蝶戀花

柳永

佇倚危樓風細細,望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑欄意?

擬把疏狂圖一醉,對酒當歌,強樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

【註解】

黯黯(àn):沮喪、傷感的樣子。擬:打算。疏狂:放縱,散漫。強(qiǎng)樂:勉強作樂。衣帶漸寬:表示人逐漸消瘦,衣帶也隨著寬鬆。伊:她。消得:值得。

【翻譯】

倚著高樓久久站立,微風輕拂,極目遠望充滿春愁,傷感的心情仿佛來自天際。斜陽下草色籠著煙靄,默默無言誰能領會我憑欄時的心情呢?打算放縱地大醉一場,卻覺得喝酒聽歌,勉強作樂,沒有滋味。衣帶逐漸寬鬆決不後悔,為了她消瘦憔悴也值得。

【名詞佳句欣賞】

衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。

=================================

卜運算元

送鮑浩然之浙東

王觀

水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去那邊?眉眼盈盈處。

才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住。

【註解】

鮑浩然:作者友人。之:往。浙東:今浙江東部。眼波橫:眼波橫流。眉峰聚:雙眉緊鎖,好似山峰簇聚。盈盈:美好的樣子。

【翻譯】

水如眼波顧盼橫流,山如眉峰簇聚。想問行人到哪裡去?就是到那山水秀麗的地方去。才送走春天,又要送你歸去。要是到江南趕上春天,千萬和春住在一起。

【名詞佳句欣賞】

若到江南趕上春,千萬和春住。

=================================

臨江仙

晏幾道

夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時,落花人獨立,微雨燕雙飛。

記得小初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當時明月在,曾照彩雲歸。

【註解】

春恨:這裡指春日傷別的情思。卻來:又來,再來。小:歌女名。彩云:這裡比喻小。

【翻譯】

夢醒時只見樓台高鎖,酒消後唯有簾幕低垂。去年春天的愁恨又襲上心頭,落花飄飛,我孤獨地站在庭院中,細雨中看燕子雙雙齊飛。記得和小初次相會,她穿著兩重心字羅衣。輕彈琵琶訴說相思之情。當時明月如今依舊還在,曾經照著她如彩雲般歸去。

【名詞佳句欣賞】

去年春恨卻來時,落花人獨立,微雨燕雙飛。

==================================

鷓鴣天

晏幾道

彩袖殷勤捧玉鍾,當年拚卻醉顏紅。舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。

從別後,憶相逢,幾回魂夢與君同。今宵剩把銀照,猶恐相逢是夢中。

【註解】

彩袖:代指女子。捧玉鍾:指勸酒。拼(pàn)卻:不顧惜。卻,語助詞。桃花扇:繪有桃花的歌扇,古代歌舞時多持扇。剩把:盡把,再三把。(gāng):燈。

【翻譯】

你穿著艷麗的衣服,殷勤捧杯勸飲,當年我不顧惜醉得滿臉通紅。歌女直舞得楊柳樓台月兒低垂,唱得桃花扇底不再生風。自從分別之後,回想相聚時,多少次夢中與你在一起。今夜我再三用銀燈照看,生怕又是在夢裡相逢。

【名詞佳句欣賞】

舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。

==================================

阮郎歸

晏幾道

天邊金掌露成霜,雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽,人情似故鄉。

蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。

【註解】

金掌:仙人掌露盤。雁字:雁群飛行組成「一」字或「人」字。綠杯紅袖:代指美酒佳人。趁重陽:歡度重陽節。蘭佩紫、菊簪黃:即佩紫蘭、簪黃菊。理舊狂:重新展示狂放不羈的天性。

【翻譯】

高聳天邊的仙人掌露盤中,露水已結成白霜,浮雲隨雁陣向遠方延長。美酒佳人殷勤款待,歡度重陽節,人情溫暖就似回到了故鄉。胸佩紫色蘭花,頭簪金黃的菊花,盡情地表現昔日的狂放。我要以沉醉驅散心頭的悲涼,莫唱那淒清的歌曲,免得傷心斷腸。

【名詞佳句欣賞】

欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。

=================================

生查子

晏幾道

關山魂夢長,塞雁音書少。兩鬢可憐青,只為相思老。

歸傍碧紗窗,說與人人道。真箇別離難,不似相逢好。

【註解】

關山:泛指關隘山川。塞:邊塞。可憐:可愛。青:黑。傍:靠。人人:宋時口語,稱呼較親近的人。

【翻譯】

關山遠隔,魂夢悠悠,而邊關的他卻音信很少。我兩鬢可愛的青絲,只因為相思而變白。等他回歸時,依偎在碧紗窗前,對他輕聲說:別離真是很悽苦,團聚是多麼幸福。

【名詞佳句欣賞】

相思本是無憑語,莫向花箋費淚行!

=================================

長相思

晏幾道

長相思,長相思。若問相思甚了期,除非相見時。

長相思,長相思。欲把相思說似誰,淺情人不知。

【註解】

甚了期:什麼時候才能了結。說似誰:說與誰,向誰說。

【翻譯】

長相思啊長相思。如果問相思到什麼時候才能了結,除非等到與他相見之時。長相思啊長相思。想把相思之情說與誰,一般的淺情之人無法理解。

【名詞佳句欣賞】

無情不似多情苦,一寸還成千萬縷。

=================================

題岳陽樓

張舜民

木葉下君山,空水漫漫。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱《陽關》。

醉袖撫危欄,天淡雲閒。何人此路得生還?回首夕陽紅盡處,應是長安。

【註解】

君山:洞庭湖中一座山。斂芳顏:收斂笑容。渭城:秦咸陽,漢時稱渭城。《陽關》:即歌曲《陽關三疊》,送別的歌曲。危:高。長安:本漢唐都城,這裡代指宋朝都城汴京(今河南開封)。

【翻譯】

君山秋葉紛紛落下,洞庭湖水漫無邊際。歌妓神態端莊地殷勤勸酒。不是到渭城以西去

的使臣,不要唱《陽關三疊》。帶著醉撫摸著高樓的欄杆,只見天高雲閒。這條路上的遷客,誰能活著回來?回頭遠望夕陽西下之地,應是京城吧。

【名詞佳句欣賞】

不是渭城西去客,休唱《陽關》。

=================================

菩薩蠻

魏夫人

溪山掩映斜陽里,樓台影動鴛鴦起。隔岸兩三家,出牆紅杏花。

綠楊堤下路,早晚溪邊去。三見柳綿飛,離人猶未歸。

【註解】

樓台影動:溪中的樓台倒影隨波蕩漾。早晚:隨時,日日。柳綿:即柳絮。

【翻譯】

溪水青山都掩映在斜陽的餘暉之中,樓台的倒影隨波蕩漾,驚起對對鴛鴦。隔岸溪邊只住著兩三戶人家,紅杏花從牆頭伸展出來。綠楊長堤下有一條小路,每天從這裡走到溪邊去。已經三次看見柳絮飄飛,但離人還沒有回家。

【名詞佳句欣賞】

沉恨細思,不如桃杏,猶解嫁東風。

=================================

憶故人

王詵

燭影搖紅向夜闌,乍醒酒、心情懶。尊前誰為唱《陽關》,離恨天涯遠。

無奈雲沉雨散,憑欄干、東風淚眼。海棠開後,燕子來時,黃昏庭院。

【註解】

燭影搖紅:紅紅的燭影搖曳。向:趨向。闌(lán):將盡。乍:忽然。尊前:酒宴上。東風:指春風。

【翻譯】

紅紅的燭影搖曳著,夜已將盡,酒醉剛醒,心情懶散。酒席上誰唱了《陽關》送別曲,離愁別恨綿遠無盡,直至天涯。無奈已經雲沉雨散,倚靠著欄杆,春風中,淚眼模糊。海棠花開過後,燕子歸來。黃昏時分,庭院孤寂寥落。

【名詞佳句欣賞】

尊前誰為唱《陽光》,離恨天涯遠。

==================================

卜運算元

李之儀我住長江頭,君住長江尾。日日思君不見君,共飲長江水。

此水幾時休,此恨何時已?只願君心似我心,定不負相思意。

【註解】

長江頭:指長江上游。長江尾:指長江下游。幾時:何時。休:停止。已:停止。定:此字為襯字。

【翻譯】

我住在長江上游,你住在長江下游。天天思念卻不能相見,我們共飲這長江之水。這長江水何時停止不流,我的離別之恨何時了結?只希望你的心如同我的心,不辜負這一片相思之情。

【名詞佳句欣賞】

天涯地角有窮時,只有相思無盡處。

=================================

水調歌頭

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

蘇軾

明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!

轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千里共嬋娟。

【註解】

丙辰:宋神宗熙寧九年(1076)。達旦:到天亮。子由:蘇軾的弟弟蘇轍,字子由。幾時:何時。宮闕:宮殿。這裡指月宮。瓊樓玉宇:天上神仙居住的宮殿。此指月宮。不勝寒:經受不了寒冷。朱閣:硃紅色樓閣。綺戶:雕花的門窗。無眠:指睡不著覺的人。共:共賞。嬋(chán)娟:形態美好的樣子。這裡指月亮。

【翻譯】

明月是何時開始有的?我端起酒杯問青天。不知道在天上的月宮,今晚是哪一年。我想乘風飛上天去,又怕在天上華麗的宮殿里,經受不住高處的寒冷。月下翩翩起舞,影子隨月舞動,哪裡比得上這人間。月光照過硃紅色樓閣,低低地灑進雕花的門窗,照著屋內睡不著覺的人。月亮不應與我有什麼怨恨呀,為何偏在人們別離時特別圓?看來人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事自古以來就難得十全十美。只願大家健康長在,相隔千里也能共賞明月。

【名詞佳句欣賞】

人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全,但願人長久,千里共嬋娟。

================================

念奴嬌-赤壁懷古

蘇軾

大江東去,浪淘盡、千古風流人物。故壘西邊,人道是、三國周郎赤壁。亂石穿空,驚濤拍岸,捲起千堆雪。江山如畫,一時多少豪傑。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神遊,多情應笑我,早生華髮。人生如夢,一尊還酹江月。

【註解】

赤壁:三國時東吳周瑜擊敗曹操大軍的地方。但蘇軾游的並不是當年「赤壁之戰」的赤壁,而是湖北黃岡縣的赤壁。風流人物:傑出人物。故壘:古時作戰的營壘。周郎:指三國時東吳大將、赤壁之戰主帥周瑜。千堆雪:無數白色的浪花。一時:當時,那時。公瑾:周瑜字公瑾。小喬:喬玄的小女兒,嫁給周瑜。英發:英氣勃發。羽扇:用長羽毛做成的扇子。綸(guān)巾:古代一種配有青絲帶的頭巾。檣櫓:指曹操的戰船。故國:歷史上三國的舊地。神遊:在感覺中前往遊覽。多情應笑我:倒裝句,應笑我多情。酹(lèi):將酒灑在地上表示祭奠。

【翻譯】

大江滾滾東流去,波浪淘盡了千古風流人物。在古時的營壘西邊,人們都說那就是三國時周瑜大敗曹操的赤壁戰場。亂石嶙峋的山崖直插雲天。洶湧的波濤拍擊著江岸,好像捲起無數堆的白雪。江山美麗如畫,引得無數英豪傑相互爭奪。遙想周瑜當年,剛剛娶了小喬為妻,英姿瀟洒,意氣風發,手執羽扇,頭戴綸巾,談笑之間,曹操的戰船便被火燒得灰飛煙滅。心馳神往仿佛到了三國舊地,應笑我多情善感,早已生出了白頭髮。人生如夢,這杯酒還是祭奠永恆的江月吧。

【名詞佳句欣賞】

大江東去,浪淘盡、千古風流人物。

==================================

江城子

蘇軾

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉。小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

【註解】

十年:蘇軾妻逝世已十年。茫茫:形容全無所知。思量:想念。軒窗:門窗。短松岡:種著矮松樹的山岡。此指妻子墓地。

【翻譯】

十年來生死兩下無知,怎能說不思念,真情自然難忘卻。千里之外的孤墳,無法訴說淒涼。即使相逢恐怕也不認識,我如今已是風塵滿面,兩鬢如霜。夜裡隨夢回故鄉,小窗前,你正在梳妝。我倆相對無言,只有淚水不斷。料想年年令人腸斷之地,就是那月光籠罩下的墓地。

【名詞佳句欣賞】

朱弦悄,知音少,天若有情應老。

===================================

臨江仙

蘇軾

夜飲東坡醒復醉,歸來仿佛三更。家童鼻息已雷鳴。敲門都不應,倚杖聽江聲。

長恨此身非我有,何時忘卻營營?夜闌風靜縠紋平。小舟從此逝,江海寄餘生。

【註解】

東坡:地名,在湖北黃岡縣東面。身非我有:意思是不能掌握自身命運。營營:指為名利而奔走。縠(hú)紋:形容水波的細密。縠,有皺紋的紗。逝:去,離開。

【翻譯】

夜裡在東坡飲酒,醒了又醉,歸來仿佛三更天。家童鼾聲如雷,敲門不應,只好倚著手杖聽江水聲。長期怨恨不能掌握自身命運,何時才忘卻為名利而奔走?夜深人靜江上波紋平靜,真想駕一葉小舟從此離開,在江湖漂泊中打發後半輩子。

【名詞佳句欣賞】

勸君看取利名場,今古夢茫茫。

==================================

江城子

密州出獵

蘇軾

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨!持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

【註解】

密州:今山東諸城縣。老夫:蘇軾自稱。聊發:暫且一發。狂:狂放。擎(qíng):向上托。千騎:形容隨從之多。平岡:平坦的山岡。傾城:全城的人。太守:作者當時是密州太守。孫郎:即孫權。喻自己。持節:漢文帝時雲中郡太守魏尚戰功卓著,後由於一點小錯誤而被削職。因馮唐勸諫,漢文帝又派馮唐持節去赦免魏尚的罪,並恢復他的官職。節:符節,作憑據用。雲中:漢代郡名,治所在今內蒙古托克托一帶。會:將要。雕弓:有彩繪的弓。天狼:星名。古人認為它主侵略,這裡指侵擾邊境的敵人。

【翻譯】

我這老頭暫且一發年輕人的狂態,左手牽著黃狗,右臂托著蒼鷹。頭戴華麗的帽子,身穿貂皮衣服,隨從千騎布滿山岡。為我通知全城的人跟隨太守打獵,我要親自彎弓射虎,像當年孫權那樣。酒喝得暢快,胸懷開闊,膽氣很壯,兩鬢有些花白算什麼!皇上何日派馮唐持節到雲中郡,使我像魏尚那樣官復原職?我將要把弓拉得如圓月一樣,望西北,射下天狼星。

【名詞佳句欣賞】

會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

=================================

卜運算元

黃州定惠院寓居作

蘇軾

缺月掛疏桐,漏斷人初靜。誰見幽人獨往來?縹緲孤鴻影。

驚起卻回頭,有恨無人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

【註解】

黃州定惠院:在今湖北黃岡縣東南。漏斷:漏壺中水已滴盡,表示夜深。幽人:幽居孤獨之人。作者自指。縹緲:隱隱約約,若有若無。省(xǐng):了解。棲:歇宿。

【翻譯】

一彎殘月掛在枝葉稀疏的梧桐樹上,漏壺流盡已是夜深人靜。誰看見我孤獨地徘徊?好似隱約可見的失群孤鴻。驚起還不時地回頭,滿懷愁恨無人了解。揀盡寒冷的樹枝不肯停歇,只得在沙洲上忍受寂寞清冷。

【名詞佳句欣賞】

揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

=================================

蝶戀花

蘇軾

花褪殘紅青杏小。燕子飛時,綠水人家繞。枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。

牆裡鞦韆牆外道。牆外行人,牆裡佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,多情卻被無情惱。

【註解】

花褪殘紅:春花凋謝。佳人:美人。悄:寂靜無聲。多情:指牆外行人。無情:牆裡佳人。惱:引起煩惱。

【翻譯】

百花凋謝,青杏還很小。燕子飛來時,綠水環繞人家房舍。枝頭上柳絮隨風飛散,天邊何處沒有芳草。牆內有鞦韆,牆外是道路。牆外行人駐足,聽牆內美人笑語。笑聲漸漸聽不到了,行人自作多情卻被無情引起煩惱。

【名詞佳句欣賞】

枝上柳綿吹又少,天涯何處無芳草。

=================================

定風波

蘇軾

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。回首向來蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。

【註解】

吟嘯:吟詠,歌嘯。芒鞋:草鞋。料峭:形容微寒,多指春寒。向來:剛才。蕭瑟處:指遇雨之處。

【翻譯】

別聽穿林打葉的風雨聲,不妨吟詩唱歌慢慢前行。拄著竹杖,穿著草鞋,比騎馬還輕快,怕什麼呢?平生就這樣穿行在煙雨之中。料峭的春風把醉意吹醒,覺得一絲寒冷,山頭上斜陽卻熱情迎接。回頭看剛才遇風雨的地方,昂然歸去,不管它是風雨還是天晴。

【名詞佳句欣賞】

竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

=================================

鷓鴣天

蘇軾

林斷山明竹隱牆,亂蟬衰草小池塘。翻空白鳥時時見,照水紅蕖細細香。

村舍外,古城旁,杖藜徐步轉斜陽。殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。

【註解】

林斷:指樹林盡頭。紅蕖:紅荷。蕖:即芙蕖,荷花的別名。杖藜:拄著拐杖。殷勤:情意懇切深厚。浮生:人生。

【翻譯】

樹林盡頭高山清晰可見,翠竹叢中掩映著圍牆,池塘旁邊的枯草中蟬聲響起。時時可見白鳥在空中翻飛,紅荷映水,散發著幽香。在村舍外面,古城旁邊,拄著拐杖漫步,直到夕陽西斜。老天情意深厚,昨夜半夜時分下了一場好雨,又可度過涼爽的一天。

【名詞佳句欣賞】

殷勤昨夜三更雨,又得浮生一日涼。

================================

浣溪沙

蘇軾

山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥。

蕭蕭暮雨子規啼。誰道人生無再少?

門前流水尚能西。休將白髮唱黃雞。

【註解】

蘭:蘭草。溪:指蘭溪。在今湖北省黃岡縣。蕭蕭:同「瀟瀟」,雨聲。再少(shào):再變年輕。尚能西:還能朝西流。休將:不要。白髮:老年。黃雞:比喻人生易老。

【翻譯】

山下蘭溪邊長滿短小鮮嫩的蘭草,松林間沙路上凈無泥土,傍晚時春雨瀟瀟而下,子規聲聲悲啼。誰說人生不能再年輕?門前流水還能向西流。不要再感嘆白髮,唱「黃雞催曉」

【名詞佳句欣賞】

誰道人生無再少?門前流水尚能西。休將白髮唱黃雞。

================================

浣溪沙

蘇軾

軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵。

何時收拾耦耕身?日暖桑麻光似潑,

風來蒿艾氣如薰。使君元是此中人。

【註解】

莎(suō):莎草,多長於原野沙地。耦耕:兩人二並耕。潑:形容像水沖洗過一般的光。蒿(hāo):一種有特殊氣味的草本植物。艾(ài):多年生草本植物。薰:香氣。使君:作者自謂。元:通「原」。

【翻譯】

雨後細軟平展的莎草非常清新,路面一層薄沙,沒有塵土。什麼時候能棄官歸去種田呢?陽光普照,桑麻光亮得像水沖洗過一樣,清風徐來,蒿艾香氣襲人。使君原本也是這當中的人。

【名詞佳句欣賞】

日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如薰。

=================================

浣溪沙

蘇軾

細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。

入淮清洛漸漫漫。雪沫乳花浮午盞,

蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。

【註解】

清洛:即洛澗,發源於合肥。漫漫:指水流得舒暢。雪沫乳花:指茶水上的白泡。午盞:指午茶。蓼茸:蓼芽。蒿筍:萵苣筍。春盤:古代風俗,立春日以蘿蔔、芹菜置盤中送人,表示賀春,叫春盤。

【翻譯】

斜風細雨,曉寒襲人,天晴時輕煙籠罩稀疏的柳樹,河灘顯得很嫵媚。清清的洛澗水一路奔向淮河。午茶杯里浮著乳白色的泡沫,盤中盛著蓼芽、萵苣筍待嘗試,人間真正有味的生活是素淡閒適。

【名詞佳句欣賞】

一陣東風來捲地,吹回,落照江天一半開。

================================

望江南

蘇軾

春未老,風細柳斜斜。試上超然台上看,半壕春水一城花。煙雨暗千家。

寒食後,酒醒卻咨嗟。休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。

【註解】

春未老:即春未暮。超然台:在密州(今山東諸城)。壕:城壕,俗名護城河。咨嗟:嘆息。故國:故土。新火:古代寒食節禁火,三日後重新點火稱新火。新茶:指「雨前茶」、「明前茶」。

【翻譯】

春天還未歸去,微風輕拂,楊柳飄飛。登上超然台遠眺,只見半溝護城河的春水,滿城鮮花,煙雨籠罩著千家萬戶。寒食節後,酒醒時反而嘆息不已。不要在老朋友面前思念故土,還是用新火來烹新茶,趁青春時光飲酒做詩吧。

【名詞佳句欣賞】

休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。

================================

琵琶女

蘇軾

小蓮初上琵琶弦,彈破碧雲天。分明繡閣幽恨,都向曲中傳。

膚瑩玉,鬢梳蟬,綺窗前。素娥今夜,故故隨人,似斗嬋娟。

【註解】

小蓮:琵琶女的名字。膚瑩玉:形容膚白如玉。鬢梳蟬:鬢髮束成如蟬翼那樣縹緲,稱蟬鬢。故故:特意,故意。斗:比試。嬋娟:姿態美好。

【翻譯】

小蓮剛剛給琵琶調弦,那激昂的聲音好像要衝破雲霄。分明是把繡閣中的幽怨之情,都從琵琶曲中傳達出來。坐在雕花的窗前,膚白如玉,鬢髮如蟬翼般縹緲。今晚的月亮,特意照著她,好像月宮中的嫦娥要與她比美似的。

【名詞佳句欣賞】

丹桂不知搖落恨,素娥應信別離愁。

=================================

阮郎歸

初夏

蘇軾

綠槐高柳咽新蟬,薰風初入弦。碧紗窗下水沉煙,棋聲驚晝眠。

微雨過,小荷翻。榴花開欲燃。玉盆縴手弄清泉,瓊珠碎卻圓。

【註解】

咽:哽咽,形容蟬聲時斷時續。水沉:即沉水香。開欲燃:形容榴花盛開,似火一般鮮紅。縴手:指美人的手。瓊珠:形容像珍珠一樣的水珠。

【翻譯】

高高的槐樹和柳樹綠葉成蔭,新蟬初鳴,叫聲斷斷續續。南風初來,和煦怡人。碧綠的紗窗下輕煙裊裊,下棋的聲音驚醒了午睡的少女。細雨飄過,荷葉隨風翻動,榴花開得火一樣紅。一雙玉手端著水盆玩水,晶瑩的水珠碎了又圓。

【名詞佳句欣賞】

微雨過,小荷翻。榴花開欲燃。

==================================

少年游

潤州作

蘇軾去年相送,餘杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。

對酒捲簾邀明月,風露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜。

【註解】

潤州:今江蘇鎮江市。餘杭門:宋時杭州城北門,為離杭北上時必經之地。姮娥:即嫦娥。此指明月。

【翻譯】

去年親友為我送行時,杭州城北門外,片片飛雪恰似楊花漫天飄墜。今年春天已過去,楊花仍似雪花般飛舞,卻還不見人回杭州。捲起珠簾,端起酒邀請明月共飲,夜風吹透窗紗。好像月亮特別憐愛雙棲的燕子,分明地斜照著畫梁。

【名詞佳句欣賞】

春色三分,二分塵土,一分流水。細看來,不是楊花,點點是離人淚。

=================================

江城子

蘇軾

鳳凰山下雨初晴,水風清,晚霞明。一朵芙蕖,開過尚盈盈。何處飛來雙白鷺,如有意,慕娉婷。

忽聞江上弄哀箏,苦含情,遣誰聽!煙斂雲收,依約是湘靈。欲待曲終尋問取,人不見,數峰青。

【註解】

鳳凰山:杭州西湖南岸的一座山。盈盈:豐滿的樣子。娉婷:美好的樣子。苦:甚,十分。湘靈:湘水女神。

【翻譯】

鳳凰山下雨後初晴,水清風涼,晚霞明麗。一朵荷花怒放,顯得豐滿多姿。從哪裡飛來一對白鷺,好像是仰慕美麗的彈箏女而特意飛來。忽然聽到江上傳來哀怨的箏聲,其情十分悲涼,誰聽了都會不忍。煙云為之斂容收色,好像是湘水女神在彈箏。想等曲終之後去尋問,人已不見,只有數座青山聳立。

【名詞佳句欣賞】

欲待曲終尋問取,人不見,數峰青。

=================================

送述古

蘇軾

回首亂山橫,不見居人只見城。誰似臨平山上塔,亭亭。迎客西來送客行。

歸路晚風清,一枕初寒夢不成。今夜殘燈斜照處,熒熒。秋雨晴時淚不晴。

【註解】

述古:即陳襄,字述古,作者之友。亂山:指臨平山,在杭州市東北。亭亭:高高聳立的樣子。熒熒:形容燈光昏暗的樣子。淚不晴:淚不幹。

【翻譯】

回頭遠望,眼前亂山橫亘,只見山下的城鎮不見城中之人。誰能夠像臨平山上的塔一樣,高高聳立,迎客西來又送客北上。回家的路上晚風淒清,晚上孤枕透涼,夢中相見也不成。今晚殘燈斜照,光線昏暗。秋雨已停而淚卻未乾。

【名詞佳句欣賞】

今夜殘燈斜照處,熒熒。秋雨晴時淚不晴。

=================================

訴衷情

黃庭堅

一波才動萬波隨,蓑笠一鉤絲。金鱗正在深處,千尺也須垂。

吞又吐,信還疑,上鉤遲。水寒江靜,滿目青山,載月明歸。

【註解】

蓑笠:指披蓑衣、戴斗笠的漁翁。金

鱗:指鱗光閃閃的魚。遲:慢。

【翻譯】

激起一波,萬波相隨,一個披蓑戴笠的漁翁在垂釣。魚兒藏在深水處,漁翁不惜垂絲千尺。魚兒吞餌又吐出,總是將信將疑,遲遲不上鉤。江水寒冷,江面平靜,滿眼只見青山,船載明月歸來。

【名詞佳句欣賞】

水寒江靜,滿目青山,載月明歸。

==================================

清平樂

黃庭堅

春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。

春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。

【註解】

行路:指春天的蹤跡。喚取:喚來。取:語助詞。黃鸝:鳥名,又叫黃鶯、黃鳥。百囀:形容黃鸝婉轉的叫聲。因風:順著風勢。

【翻譯】

春天回歸何處?寂寞冷清沒有任何蹤跡。如果有人知道春天的去處,喚她回來與我們同住。春天無影無蹤又有誰知道呢?除非詢問黃鸝。黃鸝啼聲婉轉,卻無人能理解,順著風勢飛過夏季開花的薔薇。

【名詞佳句欣賞】

若有人知春去處,喚取歸來同住。

訴衷情

黃庭堅

小桃灼灼柳,春色滿江南。雨晴風暖煙淡,天氣正醺酣。

山潑黛,水挼藍,翠相攙。歌樓酒旆,故故招人,權典青衫。

【註解】

灼灼:鮮明艷麗。(sān):本意是形容毛髮下垂,這裡形容柳條紛披下垂。醺酣(xūnhān):形容使人陶醉。挼(ruó)藍:浸揉藍草作染料。借指湛藍色。相攙:相映。旆(pèi):旗。權典:姑且當掉。

【翻譯】

桃花鮮艷明麗,柳條垂拂飄揚,江南處處充滿春色。雨後初晴,春風和煦,煙靄淡淡,美好的天氣讓人陶醉。山色青青如潑黛,水色湛藍,青山翠水相映。歌樓上酒旗飄揚,好像在故意招惹人前往,權且當掉衣衫換酒也值得。

【名詞佳句欣賞】

江山重疊倍銷魂。風花飛有態,煙絮墜無痕。

==================================

望江東

黃庭堅

江水西頭隔煙樹,望不見江東路。

思量只有夢來去,更不怕江攔住。

燈前寫了書無數,算沒個人傳與。

直饒尋得雁分付,又還是秋將暮。

【註解】

江東路:指戀人所在的地方。思量:考慮。書:書信。算:算計。傳與:傳遞。直饒:儘管是,即使是。分付:交付。秋將暮:臨近秋末。

【翻譯】

住在江水的西頭,層層煙樹阻隔,望不見住江東的她。想來只有在夢中才能來去自由,再不怕江水攔住。在燈下寫了無數書信,卻沒有一個人來傳遞。即使尋得大雁交付書信,又到了秋末,太晚了。

【名詞佳句欣賞】

桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。

=================================

鵲橋仙

秦觀

纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路!兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

【註解】

飛星:流星。金風玉露:秋風白露。佳期:美好相會之時。忍顧:不忍心看。鵲橋:傳說每年七夕,喜鵲架橋供牛郎織女渡銀河相聚。

【翻譯】

纖薄的雲彩變幻出巧妙的形狀,流星像是傳遞牛郎織女的離恨。他們悄悄地渡過寬闊的銀河,在秋風白露之夜相會,幸福勝過人間無數倍。溫柔的愛情像河水般綿長,美好的相會時間像夢一樣過去了,怎麼忍心回頭看這鵲橋歸路。如果兩人感情天長地久,又哪裡在乎天天生活在一起。

【名詞佳句欣賞】

兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。

=================================

郴州旅舍

秦觀

霧失樓台,月迷津渡,桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。

驛寄梅花,魚傳尺素,砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?

【註解】

郴(chēn)州:今湖南郴縣。可堪:哪堪,怎能經受。驛寄梅花:喻指書信。魚傳尺素:指寄書信。砌成:堆積起來。郴江:水名,在郴縣。幸自:本自,原來是。為誰:為什麼。

【翻譯】

樓台在夜霧中消失,渡口被朦朧的月色所隱沒,桃源樂土無法尋找。怎能忍受孤館在春寒中緊閉,還有杜鵑聲聲,斜陽西沉。你寄來梅花致意,他傳書信問候,這一切堆積起來,使我的愁恨重重疊疊數不清。郴江本自繞著郴山,為什麼要流下瀟湘去呢?

【名詞佳句欣賞】

可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。

================================

浣溪沙

秦觀

漠漠輕寒上小樓,曉陰無賴似窮秋。

淡煙流水畫屏幽。自在飛花輕似夢,

無邊絲雨細如愁。寶簾閒掛小銀鉤。

【註解】

漠漠:寂靜無聲。無賴:無奈。窮秋:晚秋,深秋。淡煙流水:指畫屏上景致。自在:安靜閒適。

【翻譯】

薄薄的春寒無聲無息地侵入小樓,清晨陰晦,這無可奈何的天氣像深秋一樣。屏風上淡煙流水,顯得清幽。落花自由自在地飛舞,就像夢一樣輕柔,絲般的細雨漫天飄來,灑下無盡的憂愁。無精打采地放下窗簾,讓銀鉤空閒地掛著。

【名詞佳句欣賞】

自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。

================================

夢中作

秦觀

春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。

飛雲當面化龍蛇,夭矯轉空碧。醉臥古藤陰下,了不知南北。

【註解】

夭矯:屈伸自由的樣子。這裡形容龍蛇盤曲而又伸展的動態。空碧:即碧空。了:全然。

【翻譯】

路上一場春雨,花兒相繼開放,花在風中擺動,滿山春色濃郁。走到小溪的深處,有千百隻黃鸝在婉轉歌唱。天空中飛雲變幻成龍蛇,在萬里碧空中屈伸、舞動。我醉意矇矓中躺在古藤陰下,全然不知東西南北。

【名詞佳句欣賞】

柳下桃蹊,亂分春色到人家。

==================================

圖文均來自網絡

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/v4-jXm4BMH2_cNUgJ7NN.html