這些字真的不是失散多年的親兄弟麼?

2019-07-29     華人視點

你見過明星和明星撞臉,甚至明星和各種萌寵撞臉,但你見過文字之間也會撞臉的麼?

開始,我也和螢幕前的你一樣,嘴角上揚,邪魅一笑,不就是些形似的字麼,怎麼可能難倒我?我可是接受過九年制義務教育的優秀人才啊!

直到我看到下面這些字,整個人就是大寫加粗的啊!



「漢字辨辨辨」比賽現在開始:


左邊是「汩」(gǔ),它的右偏旁是「曰」(yuē)

右邊是「汨」(mì),它的右偏旁是「日」(rì)

汩(gǔ)比較寬,汨(mì)呢,比較長

好吧,小編也快狗帶了...


再比如「汆」(cuān)和「氽」(tǔn)


汆(cuān)的上面部分是「入」,烹調方法,把食物放在開水裡稍微一煮

比較著名的是「汆丸子」

氽(tǔn)的上面部分是「人」,在烹飪里的做法是油炸

「人」和「入」這兩個字也是傻傻分不清楚啊


還有這兩個:


左邊的塵(chén)同「塵」,底部是「土」

右邊的麈(zhǔ),古書上指鹿一類的動物,底部是「主」

其實這倆是比較容易記住的,帶「土」的是塵(chén)嘛,塵土;帶「主」的是「麈」(zhǔ)


但是下面這個就夠嗆了


壼(kǔn)指古代宮中的道路,借指宮內,底部是「亞」

壺(hí)是常見字,底部是「業」


你以為這就結束了?


還有更兇殘的四胞胎呢,比如這個:


來,看著我真誠的眼睛


告訴我


為什麼這四個字要長得這麼像?





祇(qí):古時候對地神的稱呼,「示字旁」+「氏」

祗(zhī):敬,恭敬,「示字旁」+「氐」(dī)

衹(zhǐ):同「只」,「衣字旁」+「氏」

袛(dī):短衣,「衣字旁」+「氐」

說到四胞胎,還有這四個繁體字:


感覺是四個二維碼,根本分不清啊!


他們的簡體字是:


但是所有這些,都沒有下面這個誇張:


這特麼不就是兩個「方框」麼?

一個框稍微大一點就成了不同的字了?

我已經放棄解釋了

簡直不講道理!

我現在隨便在紙上畫個框

你能知道哪個是「口」,哪個是「囗」?

難道還要拿個皮尺量長寬比麼?


最後留給大家一個作業:

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/qbU1umwBJleJMoPMQFoq.html




















你是否在混?

2019-12-30