其實辣條在我們的生活中很常見,也很多人都會當成零食吃,吃後容易有癮,停不下來。
1、「辣條」英語怎麼說?
辣條有兩種表達方式:
直接用拼音Latiao
spicy gluten
spicy 英 [ spaɪsi];辛辣的;辣味的
gluten 美 [ ɡlut(ə)n] 麵筋
有老外不知道辣條是什麼?你可以告訴他 spicy and chewy 又辣又有嚼勁
例句:
Latiao is most popular snack for under 25s in china
辣條是中國25歲以下年輕人最受歡迎的零食
2、「麻辣燙」英語怎麼說?
麻辣燙,「麻」的英語可以說是 spicy/hot,「辣」的英語也可以說是spicy/hot,「燙」也是hot,麻辣燙,是不是就應該叫做 spicy spicy hot 或者 hot hot hot 了?
不不不,它的名字可不這樣叫哦,因為要突出麻辣燙那種「麻辣」,所以它的英文就是:Spicy hot pot 麻辣燙
例句:
What can I say? I m a die-hard spicy hot pot fan.
我能說什麼呢?我就是死忠的麻辣燙迷。
3、「泡椒鳳爪」英語怎麼說?
說起辣味小吃,泡椒鳳爪一定要擁有姓名!泡椒鳳爪其實就是雞爪子,雞爪的翻譯是 Chicken Feet.泡其實是腌制,椒是辣椒,泡椒也就是 pickled peppers.
那麼泡椒鳳爪的英文翻譯是 Chicken feet with pickled peppers.
例句:
Look, I am eating Chicken feet with pickled peppers.
看,我在吃雞爪子。
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號「豎起耳朵聽」關注後即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。