いいかげん的5個用法,你都掌握了嗎?

2020-08-25     光醬語言研究所

原標題:いいかげん的5個用法,你都掌握了嗎?

今天,我在聽日語FM的時候,看到了「いいかげん」這個單詞,但是在我的認知里一下子想不起來它的含義了,於是我就對他進行了研究和探索:

「いいかげん」可以寫作「いい加減」,但也可以以片假名的形式出現,「加減(かげん)」在日文中本來是「調節」的含義,後來在使用的過程中逐漸引申出「程度、狀態」的含義,比如我們經常看到的「湯加減(ゆかげん)」就是指「洗澡水的溫度」。

「いいかげん」在使用的過程中,多以な形容詞的用法為主,但也有作為副詞性的用法,今天就讓我們一起去看看吧!

01|適當、適度、剛剛好

當我們遇到這種用法的時候,我們有時候會在它的前面加上「ちょうど」,用來表示程度剛剛好,例如:

白菜をいいかげんな大きさに切る。

把大白菜切成適當的大小。

使わなくなった教科書をしまいたいんだけど、いい加減の大きさの入れ物がない。

我想把用不到的教科書收起來,但是找不到合適大小的箱子。

ちょうどいい加減な大きさだ。

大小剛剛好。

ちょうどいいかげんの溫度。

溫度剛剛好。

02|表示「適可而止,不要太過分」

這個在日劇或者動漫裡面出現比較多的用法,而且多是以「いいかげんにしろ」「いいかげんにしなさい」等命令的方式出現,。比如:

いいかげんにしろ。/いいかげんにしてくれ。

你好了吧。別太過分了。

ふざけるのもいいかげんにしなさい。

你要胡鬧也要有個限度。

但因語氣比較強烈,所以通常只適用於家人或是朋友

03|隨便、馬虎、敷衍

這個是「いいかげん」最常用的用法,表示「敷衍了事,隨便亂弄」的含義。比如:

いい加減なことを言うな。

別隨便亂說。

仕事では少しもいい加減なとことがない。

他對工作總是一絲不苟。

いいかげんなやり方じゃだめだよ。

你這樣隨便亂做是不行的。

04|表示「恰當的時機」

這個用法通常會使用「いいかげんに」「いいかげんなところで」的形式來表達恰當的時機,或正好可以告一段落的時間點。比如:

いいかげんに雨がやんでくれないと、今日の運動會は中止になってしまうだろう。

雨再不停,今天的運動會就要停辦了。

今日はいいかげんなところで仕事を終わらせましょう。

今天到這剛好告一段落了,我們結束工作吧。

この辺でいいかげん白狀したらどうだ。

到這裡,你差不多可以招供了。

05|表示相當程度

這種用法多是用的副詞性,表示已經到了相當的程度了,比如說

もういいかげん酔った。

已經醉得相當厲害了。

いいかげん腹が立つよ。

真是叫人生氣。

いいかげん暑いね。

真是熱啊。

我相信經過今天的解析,大家對於「いいかげん」都能夠有更加深入的認識。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/kPl8JnQBd8y1i3sJJTAA.html