(〜 ̄ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第142篇英語知識文章
颱風剛過,原本還在的一絲涼意現在也全無。炎炎夏日,溫度高企不下,可能你會想說「今天很熱啊」「太陽很大呢」「你的皮膚很黑」,但是,你的表達是否正確呢?這確實有待商榷。
今天,罐頭菌來說一些大家常犯的夏日英語錯誤。
1.「你很黑」最好別說「Your skin is black.」
非常常見的一個錯誤,說黑的話,很多人第一反應就是"black",然而在外國將起膚色還是特別敏感的一件事。假若遇到心大的倒沒什麼事,遇到「暴躁老哥」那就很難說了
由於balck和white除了說顏色之外,在國外還會用語指代「黑人」「白人」等人種,所以一般說膚色會用dark和pale
On one hand, dark skin is less likely to get sunburned and less likely to develop skin cancer.
一方面來說,黑一點的皮膚更難被曬傷也不那麼容易有皮膚癌。
In the summer I'm only two colors. Pale white or tomato red.
在夏天我的皮膚只有兩種顏色,潔白和番茄紅。
2.「今天太陽很大」不是「The sun is too big today.」
話說應該沒有人會這麼翻譯這個句子,畢竟都知道這裡的「大」不是指體積上的巨大,而是指今天的太陽特別「給力」,陽光充沛。所以這裡我們可以用形容詞的sunny,表示「陽光充足」
It's sunny today.
今天的太陽很大。
3.「曬」在英文裡面應該怎麼說?
相信很多人都不太會表示「曬」這個詞,知道熱是heat或者hot,知道陽光大是sunny,但是「曬」死活想不到詞彙。這裡其實倒有挺多都能用。
假如說今天很曬,表示今天很熱,那麼仍然可以用前面的sunny,畢竟都是表示太陽很大。
It's sunny today.
今天的太陽很大。
假如說是去沙灘特意去享受陽光,做「日光浴」的話,那麼就可用比較好理解的「sunbathe」
I like to sunbathe in the morning when the sun is not so hot.
我喜歡在陽光不是那麼強烈的早上曬太陽。
好了,今天的夏日交流指南就到這裡,夏日工作,不管你是在室外頭頂太陽還是空調的室內辦公室,注意補水,別中暑(heat exhaustion)和曬傷(get sunburnt)了哦!
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!