「旅遊是獲得愉悅感和浪漫性的最好媒介」,度假能夠讓人偶爾脫離日常的軌道,在遠行時再次拾得生活的新鮮感,於自然野趣中收穫B面生活的體驗。
「Travel is the best medium for pleasure and romance」, vacation allows people to occasionally get off the track of daily life, gain the freshness of life again when traveling, and harvest the experience of B-side life in the natural wild delight.
冬季的熱河山谷天空院子,Rehe Valley Sky Yard in Winter 楊光坤
建築遠景,view from distance 楊光坤
度假進階 | Advanced Vacation
熱河山谷天空院子坐落於河北隆化縣七家溫泉鎮,場地背山臨溪,呈半月型沿峽谷鋪展開來,從北京驅車而來沿途散落著多處荒廢已久的長城遺址。因距北京不遠,這裡日漸成為人們選擇度假遊玩的熱門場地。度假是對新生活方式的嘗試,要創造一種怎樣的新生活方式是建築師在設計中思考的源頭。「社交」是人際關係及身份建構的過程,但在當代語境下,網絡「朋友圈」成為了社交的縮寫,甚至家庭成員、朋友之間社交也建構於虛擬之上,現實中的社交日漸式微,成為了奢侈的「新生活方式」。能否重建人與人面對面的社交體驗成為建築師對這一項目提出的命題。「大院」這一帶有年代感的名詞,它本身就帶有極強的社交特質。這是建築師對本次設計的切入點。
場地概念手繪,Hand-drawing of Site Concept gad研創中心
The Rehe Valley Sky Yard is located at Hot Spring Village, Qijia Town, Longhua County, Hebei Province, backing mountains and facing streams, and spreads along the canyon in a half-moon shape. Driving from Beijing, you can see many long-abandoned Great Wall ruins scattered along the way. It is not far from Beijing, so it is becoming a popular place for people to go on vacations and play. Vacation is an attempt on a new way of life. To create a new way of life is the source of architects』 thinking in design. 「Social contact」 is a process of interpersonal relationship and identity construction. However, in the contemporary context, the network 「Circle of Friends」 has become an abbreviation of social contact, and even the social contact among family members and friends is also constructed on the virtual basis, while the social contact in the real world is declining, becoming a luxurious 「new way of life」. Whether it is possible to reconstruct the face-to-face social experience of people becomes the proposition proposed by the architects for this project. The 「yard」, a term with the sense of the times, has strong social characteristics. This is the entry point of the architects for this design.
場地背山臨溪,呈半月型沿峽谷鋪展開來,backing mountains and facing streams, and spreads along the canyon in a half-moon shape 楊光坤
營造「大院」的感覺,the 「yard」 as the entry point of the design 楊光坤
小院大院 | Small and Large Courtyards
設計中將社交屬性滲透其中,圍繞「一戶一院」的願景,50平米與75平米的住宅單元依模數演變出4種建築模塊,4種模塊相互堆疊,形成三層建築形態,創造出豐富有趣的空間層次,如現實中的紀念碑谷。當抵達熱河山谷,每戶人家需由戶外庭院或者露台進入室內。拾級而上時,經過別家院落,自然的會打個招呼,這成為關於度假社交的溫和開端。在弱化度假的距離感之外,設計中並沒有放棄居住的隱私性,靠近室內的院牆逐漸抬高,以庇護人們居住中所必需的安全感。
模塊單元生成,Generation of Module Units
The social attributes are infiltrated into the design. Focusing on the vision of 「one house, one courtyard」, the 50 square meters and 75 square meters of housing units have evolved into 4 building modules according to the modulus. The 4 modules are stacked mutually to form a three-story building form, creating rich and interesting spatial layers, just like the Monument Valley in reality. When arriving in the Rehe Valley, each family needs to enter the indoor through an outdoor courtyard or terrace. When going up the stairs, you will naturally say hello while passing through other courtyards, which will become a gentle beginning of socializing on vacation. In addition to weakening the sense of distance in vacation, the design does not give up the privacy of living, and the courtyard wall close to the interior gradually raises to protect the sense of security necessary for people to live in.
三層建築的形態,創造出豐富有趣的空間層次,a three-story building form, creating rich and interesting spatial layers 楊光坤
現實中的紀念碑谷,the Monument Valley in reality 楊光坤
建築二層邊院,Side Yard of the Second Storey 楊光坤
當一群人于山谷相遇,多元場景與自然野趣已然足夠激發人與人之間熱絡起來的話題。幾棟單體建築三面圍合,一面向山景打開,形成大院;院落直面山景;院落里還設置火塘、露天影院,配合共享廚房、共享圖書館等多元社交空間,勾勒出熱鬧與愜意交織的場景。此外,社區里的多個大院之間也建立了有機的聯繫,一條主路串聯了整個地塊,在道路的節點處,散落布置了戶外中心、教堂等公共建築。當人群遊玩歸來,沿街可見到每一個熱鬧的場景,並可隨時參與進當中,創造度假的多種可能性。
When a group of people meet in the valley, the diverse scenes and natural wild delight can inspire a heated topic among people. Several individual buildings are enclosed on three sides, one side is open to the mountain view to form a large courtyard; the courtyard faces the mountain view; the courtyard is also set with a fireplace, an open cinema, coupled with a variety of social spaces such as shared kitchen and shared library to outline the lively and pleasant scene. In addition, an organic connection has been established between multiple courtyards in the community. A main road connects the entire plot, and at the nodes of the road are scattered the outdoor center, church and other public buildings. When the crowd returns, every lively scene can be seen along the street, and they can participate at any time to create multiple possibilities for vacation.
單體建築模型,Individual Building Model 楊光坤
社區單元模型,Community Unit Model 楊光坤
整體建築群模型,Overall Building Group Model 楊光坤
衝突趣味 | Conflict of Fun
作為一種人工的行為,建築與自然的對話免不了帶有矛盾性,而建築師並不刻意削弱這種衝突的趣味,反倒將這種衝突恰到好處的融入,希望強調一種客觀介入的態度。北方的四季涇渭分明,建築外觀色彩與場地形成天然的反差,純色的建築群在熱河山谷變幻的四季中皆能跳脫於前。然而建築的一部分還是融入自然的,就地取材的採用毛石、木頭、摻著稻草杆的手工土壤等原始的材料,像是對自然原始狀態的現實模擬。同時,長城烽火台的形象概念化的嫁接於建築屋頂設計中,屋頂階梯的元素藉以回應長城的痕跡,自然而然的產生歷史的厚重深意與度假的輕鬆愜意的對比。
烽火台元素手繪意向,Hand-drawing of Beacon Tower Elements gad研創中心
As an artificial behavior, the dialogue between architecture and nature is inevitably contradictory. The architects do not deliberately weaken the conflict of fun, but blend the conflict properly, hoping to emphasize an attitude of objective intervention. The seasons in the north are very distinct. The exterior color of the building forms a natural contrast with the site. The solid-colored buildings can escape from the changing seasons of the Rehe Valley. However, part of the building is integrated into nature. Local materials such as rubble, wood and handmade soil mixed with straw stalks are used as the raw materials, which is like a realistic simulation of the original state of nature. At the same time, the image of the Great Wall Beacon Tower is conceptually grafted into the design of the building’s roof. The elements of the roof ladder respond to the traces of the Great Wall, which produces a natural contrast between the depth of history and the lightness of vacation.
建築外觀色彩與場地形成天然的反差,純色的建築群在熱河山谷變幻的四季中皆能跳脫於前,the exterior color of the building forms a natural contrast with the site 楊光坤
就地取材的採用的手工土壤等原始的材料,像是對自然原始狀態的現實模擬,local materials such as rubble, wood and handmade soil mixed with straw stalks are used as the raw materials, which is like a realistic simulation of the original state of nature 楊光坤
長城烽火台的形象概念化的嫁接於建築屋頂設計中,the image of the Great Wall Beacon Tower is conceptually grafted into the design of the building’s roof 楊光坤
階梯元素,Ladder Elements 楊光坤
另一種有趣的衝突則是窗洞設計,在符合室內功能的前提下,它並不考究嚴格的比例關係,自由隨機,讓人放鬆。窗戶採用幕牆的處理工藝,形成牆窗齊平的效果,通透玻璃與粗糲牆體形成反差。轉角處開窗的運用,減輕建築厚重感的同時,讓人們可於窗前縱觀熱河山谷自然景觀。
Another interesting conflict is the design of the window opening. It does not have a strict proportional relationship while conforming to the indoor function, which is free, random and relaxing. The curtain wall treatment process is adopted for the windows, forming the effect of leveling walls and windows, and the transparent glass and the rough wall become a contrast. Windowing at the corners reduces the heavy feeling of the building and allows people to look at the natural landscape of the Rehe Valley through the windows.
客廳及餐廳,the living room and the dinning room 楊光坤
客房臥室,bedroom 楊光坤
客房浴室,restroom 楊光坤
轉角窗洞設計, the design of the window opening 楊光坤
居住狂想 | Living Fantasy
建築設計是通往理想棲居的必要路徑,建築師在熱河山谷以模數化的方式推演出居住空間的趣味性,提供了一種不同於傳統的居住方式。當然,居住的可能性還有很多,對生活這門藝術的熱愛才是一切可能性的來源。
Architectural design is a necessary path to the ideal habitat. The architects deduce the fun of living space in a modular way in Rehe Valley, thus providing a new way of living different from the traditional one. Of course, there are many possibilities for living, and the love of the art of life is the source of all possibilities.
住戶家中的點點燈光,light comes from the interior 楊光坤
夜色下的熱河山谷,night view 楊光坤
總平面圖,master plan gad研創中心
院落拼合平面,countyard plan gad研創中心
一層平面圖,1f plan gad研創中心
二層平面圖,2f plan gad研創中心
三層平面圖,3f plan gad研創中心
四層平面圖,4f plan gad研創中心
院落拼合立面,countyard facade gad研創中心
牆身節點,details gad研創中心
項目名稱:河北隆化熱河山谷天空院子
項目地點:河北省承德市隆化縣
詳細地址:七家溫泉鎮
項目類型:度假公寓
設計時間:2018年9月
建成時間:2019年11月
項目規模:29500平方米
設計單位:gad研創中心
項目總監:張微
項目主創:張微、程越、呂超豪
建築:張微、程越、呂超豪、湯珺如、周霈
室內:多相工作室
景觀:種地設計