牛津樹校園版 1+階
Hide and Seek
視頻內容請在 上收看,
wxid:娜塔莉小姐的新號
(原:娜塔莉小姐和馬特先生)
視頻hao:我叫娜塔莉
文字稿如下
Hello,大家好,我是娜塔莉。
今天,我們繪本的題目是:「Hide and Seek」
Hide-and-Seek
Hide 是 「躲起來」 的意思
Seek 是 「尋找」 的意思
所以 Hide and Seek 就是 「捉迷藏」
今天的故事是關於捉迷藏的
讓我們翻到第一頁
Can you see us?
你能看到我們麼?
see 看到,us 我們
Can you see us?
小朋友,你們玩過捉迷藏的遊戲嗎?
背對著我們的那個小男孩正對著圍牆數數
其他小朋友都紛紛的躲了起來
Wilf was 「it」.
Others went to hide.
Wilf 當鬼,其他人去藏起來
這個黑皮膚的男孩子,叫 Wilf
是孩子們的好朋友,經常來他們家玩
在後面的故事裡會出現更多好朋友
讓我們翻到第二頁
Can you see me?
你能看到我麼?
Yes, I can see you.
是的,我能看到你。
Where was Chip hiding?
Chip 躲在哪裡了?
Chip was hiding under the Wheelbarrow.
Chip 躲在了手推車下面。
Wilf 抬起了手推車,
一下就找到了Chip。
我們翻到下一頁。
Can you see me?
你能看到我麼?
Yes, We can see you.
是的,我們能看到你。
Chip 和 Wilf 找到了 Biff。
Where was Biff hiding?
Biff 在哪裡躲著呢?
Biff was hiding in the house.
Biff 在房子躲著呢。
左邊的紙箱子好像有人,他是誰呢?
我們看到箱子的人露出了兩隻手。
讓我們翻到下一頁。
Can you see me?
你能看到我麼?
Yes, We can see you.
是的,我們能看到你。
我們發現,凡是被找的人
都要去幫助 Wilf 一起尋找,
他們找到了Kipper
Where was Kipper hiding?
Kipper was hiding in the box.
Kipper 一下從箱子裡出來了。
這個時候,我們看到樹上的那個人,
仿佛已經堅持不住了,
他馬上就要從樹上掉下來了。
好,翻到最後一頁。
We can all see Dad.
我們都能看到 Dad。
最後,樹枝經不住爸爸的重量,
爸爸從樹上掉了下來。
如果是你也玩這個遊戲的話,
你會躲在那裡去呢?
很多孩子都非常喜歡玩捉迷藏,
家裡也可以玩起來:
Where are you hiding?
Are you hiding under the bed?
beside the chair?
behind the curtain?
under the bed?
Oh, you're not there.
Where can Baby be?
haha, There you are.
I found you!
tickle tickle...
這樣就可以把捉迷藏場景很好的玩起來了。
最後,讓我們跟著原文錄音,完整的聽一遍!
讓我們一起陪孩子,不斷閱讀下去...