good time可不一定是「好時光」,感覺自己被騙了

2019-08-05     英語周報

*文章末尾有福利哦

說美式俚語,學美國文化,10節課幫你口語速成:

過段時間,小編打算給自己安排一場旅行,這麼開心的事情當然要跟老朋友一起分享啦!結果朋友最後來了句漢英混合:祝你有個good time!

當時小編就開始瑟瑟發抖,good time可不只是好時光,它的另一個意思可一點都不好~

其實good time有時候表示的是在牢獄中的犯人因為表現良好,被縮減的刑期,為什麼good time表示減刑呢?可以參考time served這個短語,它是「已服刑期」的意思,這裡的time有「入獄」的含義。

今天小編要跟大家講解有關time的習語,之前有介紹過一些,奈何time相關的短語實在太多,小編就分批次給大家慢慢介紹吧,趕緊往下看。

ahead of your time

超越時代的;有超前意識的;具有前瞻性的

這裡的time不能僅僅局限於它表示時間的意思,相對於時間,ahead of your time中的time更加宏觀,更像是表示一個時代。當你走在一個時代的前面時,那你完全是超前的。

例句:

You are ahead of your time.

你是時代的先驅。

at one's time of life

在……這樣的年紀(尤指不年輕時)

這個短語並不表示生活中的某一時刻,而是指代某人到了一定的年紀之後,特別像我們到了一定年紀以後,沒有按照一定的人生軌跡完成一些事,父母就會說在你這樣的年齡,別人都怎麼怎麼樣了。(例如,被催談戀愛的大白,實屬無奈)

例句:

At your time of life you must be careful not to overdo things.

在你這年齡你要小心,做事不要過分。

before one's time

這個習語有兩層意思:

  • 在…出生(或記事、在世、工作等)之前
  • 過早;提前

例句:

She was a manager here, before your time.

在你來之前,她是這裡的經理。

behind the times

(思想、方法等)落伍,過時,陳舊

它和ahead of your time其實是相對的,behind的本義就是在…之後,所以這個短語並不難理解,當然,它主要還是形容某人的思想、看法等比較陳舊

例句:

My grandparents are a little behind the times.

我的祖父母有點落伍了。

for the time being

暫時;眼下

Being

n.存在;生存;生物;思想感情;身心/are的現在分詞;be的現在分詞

I am staying at a friend's house for the time being.

我暫時寄宿在朋友家裡。

have time on your hands

(informal) 無所事事;沒事可干;閒著

從字面意思理解,可以看出有時間掌握自己手上。當你擁有太多自己的時間時,其實一定程度上你可能是非常閒的,並沒有什麼事情需要做,自然就會有很多時間啦。

例句:

Hear you have some free time on your hands, Can you do me a little favor??

聽說你挺空的,能幫我個小忙麼?

time flies

(saying) 時間過得真快;光陰似箭;時光飛逝

【詞源】This phrase is a translation of the Latin 'tempus fugit'. 此短語譯自拉丁文tempus fugit。

例句:

Time flies when you're having fun.

開心的時光總是飛逝而去。

好啦,今天就學習到這裡啦!

來源於網絡,若涉及版權問題,請聯繫刪除。

100個日常生活中最易讀錯的英文單詞,5節視頻課教你正確發音

福利:

關注頭條號【英語周報】,私信發送【口語學習】,免費贈送【英語900句】音視頻內容。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/P2aTmWwBvvf6VcSZ7jHY.html